Глава 66
Эллис поцеловала Грейди, сидящего за столом с широко раздвинутыми ногами. Его пальцы нащупали пуговички на ее блузке, расстегнули первую, вторую и третью… затем он запустил руки ей под лифчик и стал ласкать соски большим пальцем. Зазвонил ее мобильник, Эллис вернулась на землю и заерзала у него на коленях.
— Неужто ты не могла включить громкую связь? — простонал Грейди.
— Нет, это может быть «Рекско». — Эллис узнала номер на дисплее — это был основной номер телестанции, так что она спрыгнула у него с колен и подошла к дверям. — Алло?
— Бенни, это Эмили. Стрингер, который работает на меня, только что позвонил мне. Полицейский сканнер сообщил, что твоя сестра сбежала из Круглого дома.
— Когда Эллис удрала от копов? — Эллис повторила для Грейди, и он вскочил на ноги, подтягивая штаны.
— Наверное, минут пятнадцать назад. Должно быть, она направляется в твою сторону, и я беспокоюсь за тебя.
— И ты хотела убедиться, что я на месте, чтобы ты могла послать оператора.
Эмили хмыкнула:
— Девочка должна зарабатывать себе на жизнь. Увидимся через пять минут. Я уже в пути.
Подошел Грейди:
— Кто это?
— Репортер. — Эллис повесила трубку и застегнула блузку. — «Эллис» может явиться сюда!
— Не беспокойся. — Грейди коснулся ее руки. — С воскресенья мы могли остановить ее шесть раз.
— Ты предупредишь Маршалл. А я позвоню вниз охране.
— Конечно. — Грейди засунул рубашку в штаны, открыл двери и оставил Эллис звонить в охранную фирму Ротмана по номеру, который Мэри переслала ей.
— Говорит Бенни Росатто, — сообщила она, когда мужчина поднял трубку. Она подошла к окну своего кабинета и посмотрела вниз на тротуар перед зданием, где увидела плотного мужчину в костюме, который говорил по сотовому телефону. — Это вы стоите перед зданием в сером костюме?
— Да. Меня зовут Боб Тейлор. Чем могу помочь вам?
— У нас проблема. — Эллис рассматривала движение внизу, но Бенни она не видела. Подходил час ланча, и улица была забита машинами, а тротуары — деловыми людьми. — Я получила сообщение, что моя сестра-близнец Эллис Коннолли примерно пятнадцать минут назад сбежала из полицейского участка. Возможно, она направляется сюда. Ваша обязанность — не подпустить ее ко мне, к моим людям и моему зданию.
— Хорошо, мэм. Тут у нас пять человек, и подойдут еще. Мы задержим ее.
— Позвоните мне, как только увидите ее. Покажите ей приказ из суда.
— Будет сделано, мэм.
— Спасибо. Пока. — Эллис, прекратив этот разговор, позвонила вниз в службу охраны.
— Она
— Будьте внутри и соблюдайте порядок в холле. Убедитесь, что входят и выходят только арендаторы и клиенты. Если она проскочит мимо ребят Ротмана, немедленно звоните мне.
— Мимо них никто не проскочит. Они настоящая линия обороны. Один из них играл за Пенсильванию.
— Спасибо. Пока. — Эллис продолжала глядеть в окно, ее взгляд тщательно обыскивал улицу. Единственным плюсом было то, что теперь все забудут об этой сумасшедшей Фиорелле. Внезапно за ее спиной возникла Маршалл, а затем Грейди, который показал в дальний правый конец улицы.
— Вот она! — сказал Грейди, и все повернулись.
— Это
Эллис не могла поверить в то, что предстало ее взгляду. Бенни спешила к зданию, ее черты были искажены, а светлые волосы торчали во все стороны. Она была в синем топике, который едва прикрывал тело, и в коротких шортиках. Обе ее руки были забинтованы, и она была босой. Сейчас никто не мог бы ее узнать.
Маршалл выдохнула:
— Эллис просто сошла с ума. Она что, в самом деле рехнулась?
Грейди покачал годовой:
— Ответ — да.
Эллис скрыла свой восторг.
— Я думаю, она всегда была такой. Я просто не хочу видеть ее в таком виде.
Они смотрели, как охрана Ротмана окружила Бенни, как бродячего пса. Она отчаянно размахивала руками, пытаясь пробиться между них, но они еще теснее сомкнули круг. Люди на улице смотрели на происходящее или смеялись. Внезапно подкатил белый фургон телевидения, его дверцы отъехали в сторону, и из них выскочила целая команда с видеокамерами на плечах. С переднего сиденья соскочила Эмили Барри, приглаживая копну рыжих волос.
— Это явилась команда из «Фильма-11», — сказала Маршалл, но Грейди показал направо:
— Забудьте о телевизионщиках. Смотрите, кто идет вон оттуда.
Эллис присмотрелась и беззвучно выругалась.
Глава 67
Мэри возвращалась в офис вместе со своими родителями, Фиореллой и Джуди, когда путь им преградила толпа, глазеющая на некую бездомную личность, которая невольно вызывала хаос вокруг себя. Мэри провела своих спутников вокруг толпы к зданию, но вдруг она обернулась и посмотрела еще раз. Бездомной личностью оказалась «Эллис Коннолли», которая бесновалась, как лунатик. Она была одета в свою обычную мятую одежду, но все ее тело было в синяках, а руки забинтованы. Охранники Ротмана окружили ее могучей стеной.
— Джуди, это Эллис! — показала Мэри.
— О господи! — открыла рот Джуди. — Что с ней случилось?
— Давай выведем отсюда моих родителей. Они никогда не виделись с Эллис, и я не хочу этой встречи.
«Эллис», которая находилась в десяти футах, закричала изо всех сил:
— Мисс Коннолли! — трубным голосом сказал огромный охранник Ротмана. — В отношении вас вынесено судебное решение, требующее от вас не подходить сюда ближе чем на сто ярдов. — Он сунул распоряжение ей в руку. Бенни швырнула бумагу ему в лицо, но он продолжал говорить: — Мы проинформировали полицию, что вы пытаетесь противозаконно войти в это учреждение, и они будут здесь с минуты на минуту.
— Ей не удастся уйти! Не удастся, пока я дышу!
Толпа придвинулась, таращась и смеясь. Телекамеры непрерывно работали. Где-то неподалеку завывали полицейские сирены. Мать Мэри была слишком невысока ростом, чтобы видеть, что происходит, а отец, шокированный этой сценой, прикрыл руками ее и Фиореллу.