108
Дорогая графиня Дерби, могущественная правительница Мэна, наша августейшая сестра! (франц.)
109
Вот причина слез (лат.).
110
Перевод А. Радловой.
111
Все пропало! (нем.):
112
Галера, в путь! (франц.) Выражение, означающее примерно: «Будь что будет!»
113
Перевод Е. Бируковой,
114
Преимущественно (франц.).
115
Висельников (франц.).
116
Злой гений (буквально «проклятая душа»; франц.).
117
Преданным душой и телом (франц.).
118
Ты мне за это заплатишь (итал.).
119
Чтобы вынудить признания у людей, обвиняемых по заговору папистов, применялись, как рассказывают, самые бесчестные средства, а некоторые из обвиняемых были даже подвергнуты пыткам. (Прим. автора.)
Вы читаете Певерил Пик