– Нет, он будет особенно рад, когда узнает, что вы избавили его жену от унизительного допроса. Мэгги сейчас отведет вас к нему, а я зайду позже.
Сейчас нужно найти мою мать и сообщить, что с Ротвеллом все в порядке, затем расплатиться с доктором Брокелби, хотя он считает, что плата не полагается, раз он приглашен в гости. Но все-таки он спас Неду жизнь.
– Слава Богу, все обошлось, но чем был вызван такой приступ? – поинтересовался сэр Дадли.
– Похоже, что-то не понравилось его желудку, – Джеймс взглянул на Мэгги.
– Понятно, – Дадли предложил руку Мэгги, они молча поднялись по лестнице и дошли до комнаты Ротвелла. – Интересно, скажет ли Ротвелл правду или я так и останусь в неведении? – задумчиво произнес он.
Мэгги увидела в его глазах озорные искорки и, забыв о намерении думать, а потом говорить, выпалила:
– Не знаю, сэр, как много он вам расскажет.
Райдер одобрительно усмехнулся, а она, спохватившись, понадеялась, что граф не узнает о ее очередной оплошности.
Ротвелл полулежал, откинувшись на подушки, и беседовал с доктором Брокелби. Тот сидел на стуле, придвинутом к самой кровати.
– Мэгги! Слава Богу! – воскликнул граф, как только та вошла.
Доктор вскочил со стула и отвесил нижайший поклон.
– Эдвард, с тобой действительно все хорошо? – Мэгги подбежала к кровати.
– Да,
– Он еще слаб, мадам, после так сказать… ну…
Ладно, обойдемся без подробностей, – сказал доктор. – Короче, ему необходим отдых.
– Я прослежу за этим, – пообещала Мэгги.
– Как ты, дорогая? Ты в безопасности?
– Да, благодаря сэру Дадли.
Ротвелл посмотрел на Райдера, все еще стоявшего на пороге.
– Я знаю, я твой должник. И знаю: как обычно, ты заставишь меня расплатиться.
– Конечно, – ухмыльнулся Райдер. – Зачем ты за мной посылал?
Ротвелл посмотрел на доктора, затем опять на Райдера.
– Я тебе все расскажу позже, сейчас не хочется говорить на эту тему.
– Но можно узнать, от чего тебе стало плохо?
Граф медлил с ответом и вместо него заговорил доктор:
– Необычная реакция на чай, сэр. Но поскольку чай пили и остальные, полагаю, в чашку Его милости что-то попало. Возможно, это было сделано еще на кухне.
В этот момент в комнату вошел Филдз и осторожно кашлянул. Доктор резко повернулся к нему, но увидев в руках дворецкого поднос, на котором стояла бутылка виски и стаканы, сразу же повеселел.
– Это прислал мистер Джеймс, – обратился Филдз к доктору. – Он просил передать, что это понравится вам больше, чем чай, которого вам не довелось попробовать, – он сделал паузу. – Уверяю, в чашке Его милости ничего такого не было. Я собственноручно принес все чашки из кухни.
Не успел доктор отреагировать на его слова, как Ротвелл сказал:
– Филдз, проводи доктора Брокелби и сэра Дадли вниз и налей столько виски, сколько они захотят. Просто уведи их отсюда.
Филдз учтиво поклонился, доктор последовал за ним, но сэр Дадли задержался:
– Надеюсь, Нед, ты скажешь мне всю правду. Хватит отделываться отговорками.
– Конечно, расскажу, мой друг, ведь я тебе многим обязан. Я послал за тобой, потому что моя милая сестричка на вчерашнем маскараде допустила досадный промах и ее слова услышали те, кому не надо было слышать. Двое явились сюда и арестовали мою жену.
– Но, насколько я понял, они не спутали ее с твоей сестрой?
– Нет. Им помогли принять решение, но об этом позже. Полагаю, раз ты спас Мэгги, мне незачем волноваться за Лидию?
– Совершенно верно.
Ротвелл немного помолчал.
– У тебя не будет неприятностей?
– Не думаю, – улыбнулся Райдер. – Благодаря графине и ее благоразумному молчанию. Она не сказала ничего такого, что бы потом могло обернуться против нее или нас с тобой. Нед, не волнуйся. Я обо всем позабочусь.
– Ты очень добр. А теперь убирайся, Я хочу остаться со своей женой.
Когда Райдер ушел, Мэгги внезапно почувствовала смущение, словно впервые осталась наедине с