– Пусть дамы завидуют тому, что рядом со мной идет красивый мужчина, – смеясь, пояснила она. – Видите, некоторые готовы испепелить меня взглядом от зависти. Они ведь не знают, что вы монах. А мне приятно.
Бруно весело улыбнулся.
– Вы – сущее наказание, – сказал он, но позволил держать себя под руку.
Ему нравилось чувствовать ее теплые пальцы, но девушка внезапно отстранилась.
– Так же говорил Армандо. Наверное, я и правда наказание господне.
– Не корите себя. Людям свойственно ошибаться, – мягко ответил Бруно и остановился. – Я рад, что вы появились в моей жизни. Вы меня многому научили.
– Преподала урок, как не следует себя вести? – горько усмехнулась Луиза Фернанда.
Бруно покачал головой и поправил локон, упавший ей на щеку.
– А что будет потом? – мягко спросил он. – Что вы собираетесь делать дальше?
– Буду воспитывать дочь. Знаете, Паола покорила меня, и я действительно ощущаю себя ее матерью. – Луиза Фернанда опустила голову. – Но вы, наверное, хотите узнать, как я намерена поступить с деньгами, которые лежат на том счете? Уверяю, что не собираюсь их себе присваивать. Думаю, что вам известно, что с меня сняли все обвинения и я официально вступила в права наследования имуществом Николаса.
– Он все свое состояние завещал вам? – удивился Бруно.
– Да, – кивнула Луиза Фернанда. – Как оказалось, я – очень богатая наследница. Я решила принять то, что он мне оставил. И пусть его деньги были заработаны нечестным трудом, я считаю, что имею полное право распоряжаться ими. Но миллионы, которые он отмывал совместно с Армандо и тем другим кардиналом, мне не нужны. Я не знаю, как мне их применить, – она внимательно посмотрела на Бруно, словно ища помощи и поддержки в его глазах, и продолжила: – Думаю, будет правильным, если я вложу все деньги в благотворительность.
Бруно внимательно посмотрел ей в лицо и кивнул.
– Это верное решение.
– Верное решение, – отвлеченно проговорила Луиза Фернанда. – Много раз я думала о том, почему Армандо подарил эти драгоценности именно нам. Ведь он всех нас любил, а получилось так, что всех подставил. Все погибли из-за этих украшений. Неужели он не мог предполагать, что за драгоценностями будут охотиться? Он же попросту лишил нас всякой защиты, не объяснив, что скрывают в себе подарки. Как Армандо мог совершить подобное? Ведь он был очень умным человеком и все просчитывал до мелочей.
– К сожалению, – пожал плечами Бруно, – сейчас мы не сможем узнать мотивов его поступка.
– Разве нельзя было найти другой способ, чтобы избавиться от этого счета? В конце концов, можно было просто забыть о нем и не устраивать игру, повлекшую за собой столько смертей. Это были бессмысленные жертвы. – Луиза Фернанда устало потерла лоб рукой. – Мне действительно непонятно, почему он так поступил. Или он все же хотел, чтобы кто-либо из нас узнал о его тайне?
– Можно всякое предполагать, быть правым и в то же время ошибаться. Только один кардинал Альбицци мог знать правду.
Луиза Фернанда улыбнулась.
– Глупо. Все получилось очень глупо. И совсем не так, как он предполагал. Если бы он тогда, в нашу последнюю встречу, хоть словом обмолвился о том, что...
– Это ничего не изменило бы, – уверенно ответил Бруно, перебив ее. – Можно о многом рассуждать, но это не вернет наших друзей.
Луиза Фернанда дотронулась до его руки и тихо произнесла:
– Я рада была увидеть вас. – Глаза ее печально заблестели. – И мне искренне жаль, Бруно, что мы больше никогда не встретимся.
Она внезапно приблизилась и мягко коснулась его губ. Этот легкий поцелуй заставил Бруно вздрогнуть от неожиданности и ошеломленно замереть на месте. Он отстранился и с нежностью посмотрел ей в глаза. Эти светлые глаза с восхитительным золотым отливом, которые он никогда не сможет забыть.
Мимо проходили люди, не обращая внимания на монаха, который под стеклянным куполом галереи целовал женщину. И никто из прохожих не предполагал, что это не поцелуй двух влюбленных, а всего лишь прощание с прошлым, которое медленно и незаметно перетекало в будущее.
ГЛАВА 41
Папа с печальным спокойствием смотрел на Бруно. Едва увидев его, понтифик понял, что их встреча будет последней. Выражение глаз и тот свет, что они излучали, говорило о том, что Бруно принял решение уйти, которое осталось озвучить вслух.
– Святой отец, как вы намерены поступить с Луизой Фернандой? – спросил Бруно и внимательно посмотрел на папу.
Понтифик сложил руки перед собой и тяжело вздохнул.
– Ты сказал, сын мой, что девушка решила все эти деньги потратить на благотворительность? Веришь ли ты ей?
Бруно опустил взгляд и задумался.
– Да, – наконец сказал он и кивнул. – Верю, – и уже уверенно добавил: – Доверяю. Она не оставит себе деньги.
– Что ж, мне только остается проследить за тем, чтобы синьорина Альворадо выполнила свое обещание.
Папа медленно поднялся с кресла, подошел к Бруно и обнял его за плечи.
– Прости меня, – дрожащим голосом произнес он. – Прости меня за Массимо.
– Вам не за что просить прощения, святой отец. Вы не виновны в его смерти.
– Господь позаботится о нем. – Папа дотронулся до лица Бруно. – И о тебе. Я буду молиться об этом.
Бруно поднялся и взял понтифика за дрожащую руку. Много дней он обдумывал свое решение и много дней не мог решиться на встречу с папой, понимая, что разочарует его своими словами.
Папа словно почувствовал напряженность, исходящую от мужчины, и спросил первым:
– Ты уходишь, Бруно?
Понтифик знал, почему колеблется мужчина. И также знал, что его нерешительность не связана с сомнениями, а лишь говорит о нежелании причинять боль.
– Ухожу, – просто ответил Бруно, удивившись спокойствию своего голоса.
– Ты решил покинуть только меня или церковь тоже?
Бруно быстро отвернулся в сторону окна.
– Я ухожу из церкви. – Он заставил себя посмотреть на папу, ожидая увидеть разочарование в его взгляде.
Но, к его удивлению, глаза понтифика мягко светились.
– Я знал, – вздохнул он и направился к креслу.
Бруно поддерживал его под локоть.
– Но также я знаю, что ты останешься с господом, – продолжал Папа. – Церковь – это еще не вера. Настоящая вера находится внутри. – Он провел рукой по груди Бруно. – Господь внутри тебя. О, Бруно, твоей церковью всегда был Массимо. Когда его не стало, я отчетливо понял, что ты уйдешь. И я чувствую вину за собой.
Бруно взял руку папы и почтительно поцеловал.
– Так решил я, – медленно проговорил он, – и так решил господь.
– Я буду молиться за тебя, – ответил папа и провел рукой по его волосам.
После расставания он еще долго находился в одиночестве, прислушиваясь к своим ощущениям. Папа знал, что Бруно не изменит своего решения, и ему было горько оттого, что не смог удержать рядом с собой этого необычного человека, всегда удивлявшего своей чуткостью, силой и незаурядностью. Он жалел о Массимо и о том, что навсегда потерял несокрушимых воинов, стоящих на защите интересов церкви. Но главным образом он сожалел о том, что больше никогда не услышит задорный смех взрослого мужчины с нежным лицом мальчишки.
ГЛАВА 42