Мужчины вышли из машины и быстро направились к дому.

* * *

Луиза Фернанда пошевелилась и открыла глаза. Плечо было туго перевязано, но сквозь бинт уже проступала кровь. Девушка провела рукой по голым ногам и поняла, что раздета. Рядом лежал плед, и здоровой рукой Луиза Фернанда натянула его на себя, пытаясь хоть как-то согреться. Ее снова начало трясти в ознобе. Луиза Фернанда облизала сухие губы и прикрыла глаза. Дыхание было таким горячим, что обжигало горло. Она попыталась сглотнуть, но слюны не было. За дверьми раздался шум, и спустя мгновение она открылась, но Луиза Фернанда не обратила на это никакого внимания. Она только посмотрела вверх и жалобно прошептала, глядя в лицо мужчины, склонившегося над ней:

– Тони, пришел укорять? Оставь меня.

Массимо наклонился к девушке и дотронулся пальцами до ее висков.

– У нее жар, – громко сказал он и, глянув на плечо, добавил: – Она ранена.

– Но, слава богу, жива, – заметил Тони и подхватил Луизу Фернанду на руки.

Девушка затихла в его объятиях, прислонившись горячим лбом к его шее. Тони чувствовал, как ее жаркое дыхание опаляет его кожу.

– Отвезите ее к Вороному, – Массимо поправил слетевшее одеяло. – У него она будет в безопасности.

– А вы?

– Мы будем находиться на связи. Дайте знать, когда Луиза Фернанда поправится, – Массимо сунул в карман пиджака Тони бумажку с номером телефона.

Он придерживал дверь, с печальной улыбкой наблюдая, как гигант выносит из подвала свою драгоценную ношу. Бруно стоял рядом и смотрел на диван, на котором виднелись пятна крови. Голубые глаза ярко блестели, отражая свет, значение которого Массимо не мог понять. Он лишь чувствовал в друге едва сдерживаемую ярость и удивлялся, потому что Бруно не испытывал этого чувства уже много лет, с тех пор как стал служить господу.

ГЛАВА 34

Луиза Фернанда сбросила с себя легкое одеяло и подошла к окну, открыв его настежь. Мягкий воздух быстро ворвался в комнату, заставив улыбнуться от этой милой поспешности. Похоже, в последнее время не только люди, но и сама природа стараются окружить ее нежностью и теплотой. Луиза Фернанда посмотрела на часы, было почти восемь утра. Скоро в комнату войдет Тони с градусником в руках и заставит ее измерить температуру. С его прихода начиналось каждое утро, и он был первым человеком, которому она дарила свою улыбку.

Луиза Фернанда не помнила, как Тони привез ее в дом Олега. Единственное, что осталось в памяти о тех днях, когда она металась в бреду от жара, это грубоватый голос Тони и его твердые руки, обтирающие ее тело холодным полотенцем. Когда температура спала, Тони с облегчением вздохнул, осторожно сменил повязку на плече и, усмехнувшись, произнес:

– Надо бы поесть, а то ты здорово убавила в весе за эти дни.

– Как я здесь оказалась? – оглядевшись по сторонам, спросила Луиза Фернанда.

– Массимо и Бруно тебя нашли, – Тони понизил голос.

– А Эдуардо?

– Он не вернулся в тот дом. В общем, он пропал, и где сейчас находится, никому не известно. Мне позвать Олега? – Тони дотронулся до ее руки. – Он просил сообщить, когда тебе станет лучше.

– Нет. – Луиза Фернанда покачала головой. – Я не знаю, что ему сказать.

Когда Олег пришел к ней в комнату, она не смогла произнести ни слова. Он нежно поцеловал ее. В его взгляде было столько любви, что Луиза Фернанда на миг растерялась. Олег ни о чем не спрашивал и ни в чем не укорял, но все же она видела обиду в его глазах.

Заканчивалась вторая неделя пребывания в доме Олега. Луиза Фернанда чувствовала себя выздоровевшей, но плечо иногда беспокоило, отвечая болью на резкие движения. Когда Тони делал перевязки, он говорил, что шрам от пули будет всегда напоминать ей о ее безрассудности. С каждой минутой Луиза Фернанда все больше привязывалась к Тони. Она впустила его в свою душу, но наглухо закрыла дверь для других. Кроме Тони, только дочь Олега вызывала в ней нежность и любовь, ибо она была таким же беззащитным ребенком, как и сама Луиза Фернанда.

Луиза Фернанда подошла к букету роз и вдохнула нежный аромат. Олег каждый день дарил ей цветы, и Луиза Фернанда улыбнулась, вспоминая выражение его лица, когда он приходил к ней с очередным букетом. Они редко оставались наедине, всегда кто-то присутствовал рядом. И чаще всего это был Тони, который не отходил от Луизы Фернанды ни на шаг. Олег даже шутил по этому поводу, говоря, что его лучший оруженосец незаметно превратился в няньку, но Тони не обижался. Он лишь усмехался, отвечая, что это занятие ему по душе.

Раздался тихий стук в дверь. На пороге стоял Олег, держа на руках Паолу, и виновато улыбался.

– Паола давно проснулась и, не переставая, капризничала, требуя тебя, – объяснил Олег, войдя в комнату. – Няня сбилась с ног, пытаясь ее успокоить.

– Ей нужно отвыкать от меня, – тихо произнесла Луиза Фернанда, прижав малышку к себе.

– Ты собираешься нас покинуть? – быстро спросил Олег.

– Я и так слишком злоупотребляю твоей помощью.

– Только я могу решить, злоупотребляешь ты моей помощью или нет, – улыбнулся Олег и дотронулся до ее щеки, заставляя посмотреть на себя.

Его глаза светились нежностью, и Луиза Фернанда не смогла отвести взгляд. Ей вдруг захотелось, чтобы Олег поцеловал ее, однако он не предпринимал попытки приблизиться к ней. Это смущало Луизу Фернанду, потому что, с одной стороны, она чувствовала его желание, с другой – видела, что он пытается сдерживать себя. Луиза Фернанда улыбнулась ему и переключила свое внимание на Паолу.

– Так ты всерьез решила уйти? – снова спросил Олег.

Луиза Фернанда кивнула.

– Я не понимаю тебя, Луиза, – Олег взял ее за плечи и повернул к себе. – Ты снова мне не доверяешь?

Ирония послышалась в его голосе, и это заставило Луизу Фернанду ядовито улыбнуться.

– А я-то думала, когда ты начнешь упрекать меня в промахах? Две недели временного перемирия – и снова в бой?

– Ты тоже недолго была мягкой и нежной, – в тон ей ответил Олег. – Ты не умеешь жить, не влезая в неприятности.

– И это тебя беспокоит? – Луиза Фернанда гордо вскинула голову. – Слишком много хлопот, не так ли? Я не прошу все время меня оберегать.

– Но я почему-то вынужден это делать, – усмехнулся Олег.

– В таком случае я освобождаю тебя от этой обязанности, – высокомерно произнесла Луиза Фернанда, заметив, как от ярости побелели его губы.

– Мой дом всегда к твоим услугам. – Олег направился к выходу из комнаты. – Но все же предупреди меня, когда соберешься уезжать. Я попрошу, чтобы для тебя вызвали такси.

Он громко хлопнул дверью, и Луиза Фернанда на мгновение прижала к себе Паолу, испугавшуюся громкого шума. В комнату вошел Тони.

– Чувствую, грядет буря, – хохотнул он. – Олег проснулся в ужасном настроении. Я слышал, как он приказал подготовить машину к отъезду. Поэтому несколько часов тишины нам гарантировано.

– Это я разозлила его, сказав, что собираюсь уехать, – пожала плечами Луиза Фернанда и удобно устроилась на кровати, готовясь к смене бинтов.

– И куда ты собираешься уехать? – Тони внимательно посмотрел на нее.

– В Барселону, – не задумываясь, ответила Луиза Фернанда.

– Тогда ты это сделаешь не раньше, чем заживет плечо.

– И кто посмеет меня здесь задерживать?

– Я, – тоном, не допускающим возражений, ответил Тони. – Мы вместе покинем этот дом. У меня есть кое-какие сбережения...

Луиза Фернанда весело засмеялась.

– Тони, я и не думала, что ты в меня влюблен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату