С той самой минуты, как он положил на Сьерру глаз, способность ясно мыслить оказалась им потеряна. Слишком быстро развивались события, и в то же время недостаточно быстро для того, чтобы Бен почувствовал удовлетворение. Но к чему он совершенно не был готов, так это к тому, чтобы именно сейчас представлять Сьерру своей матери.
Как бы там ни было, Брук Бедвин уже выходила из своей маленькой спортивной черной «селики» в нескольких ярдах от того места, где они сейчас стояли. Светло-каштановые волосы она заплела в косу, на глазах ее были солнечные очки. Она была в длинном белом платье свободного покроя и в кожаных сандалиях. На взгляд Бена, она выглядела так, как выглядела всегда, но Кент одобрительно присвистнул:
– Отрада души моей.
Бен не знал, как реагировать. Этот мужчина влюбленно пялился на его мать. Однако утешало уже то, что он не проявлял таких чувств к Сьерре. И что делать?
Брук направилась к ним, и Кент прошептал:
– Черт, горячая штучка.
Бен едва не подавился от возмущения. Кент это заметил и поинтересовался у Бена:
– Ты ее знаешь?
– Да, – сказал Бен и потер ладонью затылок. Он чувствовал себя не в своей тарелке сразу по нескольким причинам. – Можно так сказать.
К этому времен Брук уже успела подойти к ним. Без колебаний она заключила Бена в теплые объятия, так что Бену ничего не оставалось, как обнять ее в ответ. Он через плечо посмотрел на Кента, который вдруг напряженно затих, и на Сьерру, которая готова была плюнуть ему в лицо.
Брук отстранилась, положив ладони на голые плечи Бена.
– Ты в порядке, дорогой? Я так переживала из-за того, что не могла тебе дозвониться из-за аварии.
Бен обнял Брук за талию и развернул лицом к своим спутникам. У Сьерры вид был вполне разъяренный, а у Кента в равной степени восхищенный и растерянный. Бен усмехнулся. Все это начинало его развлекать.
– Сьерра, Кент, позвольте представить вам мою маму, Брук Бедвин.
Кент удивленно заморгал, несколько раз окинув Брук взглядом с головы до пят.
– Это правда?
Сьерра густо покраснела.
– Приятно познакомиться.
Бен получат двойное удовольствие от реакции, как Сьерры, так и Кента.
– Мама, это Сьерра и Кент. Они работают ландшафтными дизайнерами. Их участок вон там, напротив.
– Да? – Брук всегда умела быстро ухватить суть. Ей достаточно было бросить на Сьерру взгляд, чтобы понять, что та только что выскочила из постели. И, неплохо зная своего сына, Брук нетрудно было прийти к заключению о том, что постель с ней делил Бен.
– И мне приятно познакомиться с вами, Сьерра. – Брук перевела взгляд на Кента и онемела.
Вообще-то Брук умела себя вести, и запинаться во время знакомства было не в ее привычках. Но Кент так на нее смотрел, что сомнений не оставалось – он настроен решительно. Борясь со смехом, Бен заметил:
– Мама, тут надо сказать «здравствуйте».
– Здравствуйте.
Позабавленный возникшей ситуацией, Бен обошел свою ошеломленную мать сзади и схватил Сьерру за руку.
– Мне надо поговорить со Сьеррой наедине. Почему бы вам пока не выпить кофе? Мы сейчас вернемся.
Брук расширила глаза:
– Но...
Кент ее перебил:
– Отличная мысль.
Бен без колебаний потащил Сьерру за собой. Решив, что их не услышат, Сьерра спросила шепотом:
– Что ты такое важное вспомнил, чтобы так по-хамски себя повести?
– Твои трусики. – Она чуть не упала.
– Мои – что?
Бен продолжал тащить ее за собой.
– Твои трусы все еще у меня в комнате, и я вижу твою сладкую попку сквозь эти белые шорты. – Он похлопал Сьерру по ягодицам для того, чтобы лучше донести до нее смысл сказанного. – Мои варварские наклонности даже меня самого иногда шокируют, но моя сладкая, ты действительно должна довершить туалет, прежде чем отчалишь.
– Господи!