– Номера-то есть, но, как вы предсказывали, магнитные карты не работают. Полчаса как не работают.
Сьерра застонала. Она еле держалась на ногах, ей до смерти хотелось лечь, к тому же она совсем не была уверена в том, что сможет проделать весь обратный путь до дома, не говоря уже о том, что дома едва нашлось бы сухое местечко, где можно примоститься. Она с половины пятого утра была на ногах, почти сутки, и отчаянно нуждалась в отдыхе.
Сьерра уже подумала, не устроиться ли на ночь в грузовике, но, взглянув на Бена, поняла, что у него на этот счет свои идеи.
Он кивнул портье:
– Ничего страшного, спасибо. – Не отпуская руки Сьерры, он провел ее вокруг стойки. Сьерра чувствовала, что на нее смотрят с интересом.
– Вы часто так поступаете?
– Вы о чем?
– Вводите в краску своих сотрудников тем, что затаскиваете в мотель своих подружек.
– Я тут живу, так что время от времени они видят меня с женщинами, но ни одну из них я сюда не затаскивал. – Он опустил взгляд на свою ладонь на ее предплечье. – Вы хотите сказать, что я вас затаскиваю?
– Нет. – Пожалуй, абсолютное большинство женщин почли бы за счастье отправиться с ним в его номер. Скорее, это они утаскивали его с собой в постель. – Но через минуту-другую вам, возможно, придется меня тащить. Я без сил.
Бен улыбнулся:
– Я готов нести вас на руках, если надо, но идти осталось всего несколько ступенек, и постель будет для вас готова.
Сьерра понимала, что положение ее весьма неопределенное, и все же она предприняла попытку:
– Чья постель?
– Моя. – Бен вытащил из кармана ключ. – Моя скромная обитель.
Сьерра заглянула внутрь, но в темноте ничего не разглядела.
– У вас две спальни?
– Да. – Сьерра почти уже расслабилась, когда он добавил: – Но вторую я переделал в гостиную.
Вот так. Одна спальня. И кровать, вероятно, тоже одна.
И один чертовски привлекательный мужчина.
Сьерра стала прикидывать шансы, но, как обычно, выбора у нее не было. Ей надо было поспать, так что, если не считать возможности уехать отсюда на поиски мотеля, не поврежденного грозой, то единственное, что ей оставалось, – это остаться у Бена на ночь.
Бен тихо засмеялся:
– У вас такой вид, будто вы на виселицу идете. У меня просторный диван, на котором я и буду спать, если вы на том настаиваете.
– Конечно, я не буду настаивать, – широко зевнув, сообщила Сьерра.
Бен, несмотря на усталость, был воодушевлен.
– Это я буду спать на диване.
Вот черт! Он захлопнул дверь и повернул ключ в замке. Сьерра выглядела совсем изможденной. И ему это не нравилось Он снова почувствовал нечто ускользающе-странное, нечто близкое к вожделению, но мягче и глубже.
– Держите. Это вам фонарь. – Он будет держать себя под контролем, черт возьми. – Я покажу вам, где тут что.
Сьерра пошла за ним следом, освещая себе путь фонарем. Бен вначале провел ее в ванную, затем на крохотную кухоньку.
– У меня апартаменты невелики, всего две комнаты.
– У вас замечательное жилище. – Она заметила диван и метнулась к нему. Бен взял Сьерру под локоть и направил к кровати.
Она смотрела на него в изнеможении.
– Давайте, Сьерра, не будем со мной спорить. Вы не в той форме. Я сказал, что вы будете спать на кровати, значит, там вам и спать. Мое место – мои правила.
Она удивила его своим согласием.
– Отлично. Как скажете.
Они добрались до кровати, и Сьерра присела на край, но чуть не слетела, когда Бен наклонился, чтобы снять с нее кроссовки.
Бен опустился перед ней на одно колено:
– Позвольте мне.
Она озадаченно покачала головой, наблюдая, как он стаскивает с нее видавшую виды кроссовку.