– Умоляю, не выдавайте нас, милорд.

Ларк умоляет его. Пожалуй, ему это нравится. Оливер с трудом поборол искушение назначить цену за свое молчание. Он только сказал:

– Разумеется, не выдам. Я помогу вам. Ларк опустила руки и с сомнением посмотрела на Оливера.

– Это неподходящее развлечение для человека, который не любит утруждать себя.

– Неужели ты действительно считаешь менятаким?

– У меня нет причин думать иначе, милорд. – Пьере пропал, – тихо произнес Снайпс. – Поэтому я и рискнул прийти сюда.

– Кто такой Пьере? – спросил Оливер.

– Лодочник. Верный человек, который помогал людям скрыться от преследований. Он намочень нужен сейчас, а его, как назло, нигде нет.

– В таком случае я сыграю его роль. – Оливер даже потер руки, предвкушая интересное приключение. – Положитесь на меня.

– Слишкомрискованно, —предупредилСнайпс.

– Я обожаю риск. Так что делал Пьере?

– Помогал людям исчезнуть на время.

–Из Ньюгейта? Никто лучше меня не знает все закоулки этой клоаки.

– Не из Ньюгейта, – прошептала Ларк.

– Из Смитфилда, – сказал Снайпс.

– Ну что же! Нас ждет веселая ночь.

– Вернитесь в постель, милорд, – вполне миролюбиво предложила Ларк.

– Я иду с вами.

–А как же ваше обещание Спенсеру?

– С ним в наше отсутствие поработает Кит. Ларк и Снайпс долго смотрели друг на друга.

Оливеру хотелось схватить их за шиворот и потрясти, чтобы они соображали быстрее.

– Почему вы сомневаетесь во мне? – спросил он. – Ну конечно, я всего лишь легкомысленный аристократ, падкий до развлечений, ведь именно так вы обо мне думаете?

–Разве не так о вас отзываются другие? – спросила Ларк.

– Не следует верить всему, что слышишь.

– Я припомню это в следующий раз, когда вы мне соврете, – парировала она.

– Я нужен тебе, – сказал Оливер самым убедительным тоном. – По крайней мере, нужны мои руки, поскольку ваш лодочник исчез. – Он расправил плечи. – Если я потерплю неудачу в Смит-филде, можешь оставить меня там гореть синим пламенем.

–Мне это не нравится. – Ларк покачала головой.

– У тебя нет выбора, – схитрил Оливер. – Если ты оставишь меня здесь, я могу проговориться и все испортить.

Их молчание послужило ему ответом. Они не хотели рисковать.

Оливер де Лэйси сдержал слово. Он быстро оделся и встретил их на берегу реки. На нем были высокие модные сапоги, черный плащ, шелковая подкладка которого шуршала при каждом шаге. На бедре висела шпага – строгое, элегантное орудие убийства. Он был слишком красив!

– Ты глазеешь на меня уже несколько минут, радость моя, – прошептал Оливер. – Неужели у меня гульфик расстегнулся?

Покраснев до корней волос, Ларк отвернулась. Доктор Снайпс готовился отчалить.

– Вы выглядите слишком роскошно для предстоящей нам грязной работы. Оливер шутливо раскланялся. – Тебя это смущает?

Ларк действительно смущал слишком заметный облик Оливера. Даже в черной одежде и без пера в шляпе он выделялся бы в толпе. И дело не только в росте и светлых золотистых волосах, которые в свете луны блестели, словно нимб.

У него была особенная стать. Весь его облик излучал уверенность и силу, и это не могло не привлечь к нему внимание, особенно женщин.

–Ларк? – донесся до нее из темноты голосОливера.

А его голос! Завораживающий тембр заставлял людей выполнять все просьбы Оливера де Лэйси.

Ларк поморщилась.

– Я не знаю, как сделать вас менее заметным, милорд. Поехали. Нам надо спешить.

Улыбка, которой одарил ее Оливер, была полна неприкрытого веселья. Ларк тут же бросила на него гневный взгляд.

– Не улыбайтесь. Так вы еще заметнее. Он мгновенно посерьезнел.

–Нас ждет очень серьезное дело, – прошипела Ларк, давая волю своему раздражению. – В опасности

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату