груди.

– Вот, вот эта сумасшедшая! – крикнула продавец, указывая пальцем на Розалию. – Полюбуйтесь, Марина Юрьевна, теперь она йогурт жрeт на халяву…

– Почему на халяву? Я за него заплачу, не беспокойтесь.

– Мать честная, вы только гляньте, чe они с курицей сделали! Эта старая лошадь нас разорит!

– Ты кого назвала старой? Да ты знаешь, что я с тобой сделаю? Сейчас космы-то повыдираю, всю жизнь будешь одними пельменями питаться.

Марина Юрьевна подошла к Розалии и тоном, не предвещающим ничего хорошего, произнесла:

– Гражданочка, пройдeмте с нами.

– Куда, зачем?

– Пройдeмте, пройдeмте…

– Я никуда не пойду!

– Сергей, – кивнула директриса парню.

Тот попытался взять свекровь за руку, но та оказывала ярое сопротивление.

– Как вы смеете! Отпустите меня немедленно! Да вы знаете, кто мой сын? Да он вас… да я вас… он вам, мать еe…

Ката подбежала к парню и попыталась уладить ситуацию.

– Э… понимаете, произошла ошибка, это моя свекровь, и я…

– Отлично. – Марина Юрьевна окинула Копейкину оценивающим взглядом. – Тогда можете тоже пройти с нами.

– Лично я никуда не пойду! – бушевала Розалия.

– Если вы сейчас не…

– Розалия Станиславовна, лучше повиноваться, давайте быстро во всeм разберeмся…

– Но в чeм тут, собственно, разбираться?

– Пойдeмте, пойдемте, – подхватив свекровь под локоть, Ката потащила еe за Мариной Юрьевной. А та все выкрикивала:

– Это произвол! Безобразие! Я так не оставлю, ваш ларeк закроют! Граждане, что же такое делается? Ни в чeм не повинных людей средь бела дня вербуют!

– Розалия Станиславовна, прекратите орать.

– Я до президента дойду… – Она осеклась и, обернувшись, крикнула стоящей, как изваяние, Наталье: – Иди и купи сухого кошачьего корма, мне для маски нужен с морепродуктами и с говядиной.

Работники магазина сразу откликнулись соответственно:

– Вот видите, она и правда больная, делает из «Вискаса» маски. Ужас!

– Точняк, бабка с катушек съехала.

– Ну дела…

Старушенция, которая ещe пять минут назад ловко метала ведeрки с майонезом, протиснулась сквозь толпу к продавщице и пискнула:

– Дочка, так я не поняла, кур больше кидать не будем?

– Иди домой! – рявкнула тeтка, с ужасом озираясь по сторонам.

В кабинете Марины Юрьевны Розалия плюхнулась на колченогий стул, Ката села рядом, Сергей остался стоять в дверях.

Директриса уселась за стол и, водрузив на нос очки, сказала:

– Вы понимаете, что натворили?

– А чего я, собственно, сделала?

– Похоже, не понимаете. Ну а вы-то хоть отдаете себе отчет, что ваша свекровь испортила продукты? – Марина Юрьевна посмотрела на Копейкину.

– Ничего я не портила, я только… – немедленно встряла Розалия.

Ката почувствовала, что еe начинает трясти нервный озноб.

– Да, я всe понимаю. Я заплачу за испорченный товар.

– Заплатишь? – встрепенулась свекровь. – Но я ничего не портила, только лишь открыла один паршивый йогурт.

Марина Юрьевна взяла карандаш и повертела его в руках.

– Во-первых, йогурты у нас не паршивые, а во-вторых, именно вы были зачинщицей беспорядка, который люди устроили с курицей.

– Я ничего не зачинала. Ваша хабалка-продавщица отказалась говорить, сколько лет курице.

– Скажите, вы принимаете какие-нибудь таблетки?

– Я? Ну да… витамины.

– А на учeте состоите?

– На каком учeте? Вы за свои слова ответите!

– Я могла бы вызвать милицию…

– Нет, давайте разберeмся без правоохранительных органов, – быстро вставила Ката.

– Постараюсь.

– Подумаешь, несколько кур упали на пол… В чeм проблема-то?

– На пол? Да вы посмотрите, что с ними стало, – она вытащила упаковку с курицей.

Конечно, вид она имела неважнецкий, явно уже нетоварный.

– Народ, как ошалелый, кидал их на пол.

– Ну и что? – невозмутимо спросила Розалия.

– Вы издеваетесь?

– Нет, не обращайте внимания, я заплачу, вы только скажите сколько. – Ката полезла в сумочку за кошельком.

– По нашим подсчeтам, сумма довольно приличная.

– Пусть платят те, кто их расколошматил, – не унималась свекровь.

– Но их надоумили вы.

– Ката, ты не должна платить!

– Розалия Станиславовна, хватит уже, вы достаточно натворили на сегодня.

Старуха поджала губы.

– Платить вам или в кассу?

– Если вы заберeте всех кур с собой, тогда в кассу.

– Не думаю, что они нам понадобятся, – вздохнула Катарина.

– Конечно, мы их возьмeм, не вам же оставлять, – встряла свекровь.

– Тогда идите в кассу, – она обратилась к парню, – Сергей, проследи.

– Без проблем.

Розалия вышла в торговый зал вне себя от гнева.

– Нет, ты только подумай, какая сука! Заставила нас платить за то, чего мы не делали! Ну и дрянь, надо немедленно позвонить в налоговую инспекцию!

– При чeм здесь налоговая инспекция?

– Они разберутся, что к чему, уверена, у этого магазина рыльце в пушку. А где, позволь узнать, Наталья? Мать еe так, кривоногая лошадь…

– Вы сами послали ее за кормом, – ответила Копейкина, а про себя подумала: «Теперь весь свой гнев она обрушит на ни в чeм не повинную Наталью».

– Ах да. Ты иди, расплатись за кур, будь они неладны, а я найду Наташку, кретинку.

Наталья стояла у прилавка с кормами для животных и всячески пыталась отвязаться от женщины с хозяйственной сумкой, которая забрасывала еe вопросами.

– А скажите, почему она сказала, что из корма делает маску? Это правда? От чего эта маска? Она подходит для жирной кожи? А для сухой? А как еe делать? Правда, что старуха сумасшедшая?

– Я ничего не знаю, – из последних сил отбивалась Наталья. – Если хотите, спросите у неe, вон она идeт.

Тeтка подняла глаза и, заметив Розалию, бросилась к ней.

– Скажите, я хотела узнать насчeт маски…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату