— Полностью разделяю твое желание. — Арсак проводил чуть пошатывающегося наставника до дверей его комнаты.
— А вот я уверен совершенно в обратном, — прошептал надсмотрщик закрывшейся за Кархи двери. — Тут главную скрипку играет отнюдь не Диг и даже не шелт...
Он вышел во двор и подозвал к себе одного из охранников.
— Приведи-ка старшего «желторотой» восьмерки, — приказал Арсак. — Мне надо с ним поговорить.
— Слушаюсь, — кивнул охранник и направился к баракам рабов.
— Да не забудь надеть на раба кандалы! — крикнул ему вслед надсмотрщик. — Мне не улыбается получить от него чем-нибудь по голове.
Шарья. Арена
— Ну что? — сквозь зубы произнес Диг. Его голос бил еле слышен в то нарастающем, то спадающем шуме забитых до отказа зрителями трибун.
Они стояли, как всегда, выстроившись в неровную цепочку на желтом песке, и ждали сигнала распорядителя боев. Напротив стояла точно такая же цепочка аренных рабов. Кархи оказался, как всегда, прав. Среди противников не было ни одного тяжеловеса. Все они были вооружены легкими, длинными и узкими мечами, которыми так удобно наносить колющие удары в щели доспехов. Одеты бойцы были в кольчужные рубахи, опускающиеся на ладонь ниже пояса, дополняли кольчуги островерхие шлемы без забрала и легкие наплечники. На ногах у них были штаны из грубой кожи, заправленные в высокие, до колен, сапоги. Щитами эти бойцы, видимо, не привыкли пользоваться. Зато за каждым голенищем у них торчали рукояти ножей или кинжалов.
— Нет, — мотнул головой Кир. — Это не Зиальг и не Кунгей. Среди них нет никого, кто хотя бы немного нас опасался. Наоборот, я чувствую легкое презрение. Они уверены, что перед ними щенки, с которыми удастся справиться без труда.
— Щас мы им покажем щенков! — фыркнул Диг.
В этот момент раздался гонг, и противники начали сходиться. Когда до противоположной шеренги оставалось около десяти шагов, те вдруг выдернули из-за голенищ кинжалы и метнули их в цепочку Кира. Придушено рявкнул Диг. Он, как самый здоровый, не успел увернуться, и кинжал угодил ему в плечо. Остальные сумели избежать встреч со смертельными подарками. Джоли так просто отбил летящий в его сторону клинок.
Наступавшие не были новичками. Они с шага переели на стремительный бег, группируясь по двойкам. Видимо, противоположная сторона знала, что Мегид привез Шелта. Поэтому против Джоли выдвинулась одна двойка. Вторая атаковала раненого Дига. Против Немого, Кари и галатцев оказалась еще одна двойка, последняя пара атаковала близнецов из Таулана.
«Однако они очень уверены в своих силах!» — мелькнула мысль где-то на краю сознания у Кира и исчезла.
Противники оказались действительно отличными бойцами. Кир не видел, что творилось у остальных. Атакующая их пара разделилась, и против Немого и Кари оказался невысокий крепыш. В одной руке он сжимал кинжал, второй чертил угрожающие линии мечом. Он с легкостью выдержал первый натиск «желторотиков». Меч в его руке, казалось, успевал и парировать удары двух противников, и одновременно грозить не защищенным кольчугами частям тела. По крайней мере, у Кира быстро создалось впечатление, что острие клинка противника почти все время направлено ему в шею или в глаза. Таким узким лезвием крепыш мог без труда ударить сквозь забрало. И даже если бы не убил противника, то серьезно покалечил. А то, что он не успевал сделать мечом, проделывал кинжалом, парируя удары одного из нападавших и угрожая клинком другому. Так они довольно долго двигались вокруг друг друга, когда Кир внезапно понял, что противник и не стремится обострять схватку. Он просто держал их пару на расстоянии. В его задачу на данном этапе входило только сдерживание противников, пока другие пары пытались вывести из боя шелта и раненого Дига.
— Держи его! — крикнул Кир и бросился к центру арены, где волчком крутился Джоли, отбиваясь сразу от трех противников. Еще один мечник медленно, но верно теснил раненого Дига в ту сторону, где бились близнецы.
Один из нападавших на Джоли тут же разорвал дистанцию с шелтом и кинулся навстречу Киру. Но тот неожиданно сменил направление движения и обрушился на противника Дига. Явно не ожидавший такого стремительного и неожиданного нападения воин еле парировал яростный удар. Кир бил просто, безо всяких выкрутасов, сверху вниз, вложив в удар всю свою ярость. Противник, подставивший клинок, качнулся, его лицо вдруг исказила гримаса ужаса. И это все, что было отпущено ему Творцом на этой земле. Диг не сплоховал и успел ударить. Даже одной рукой ему удалось многое, клинок наискось рухнул на шею противника, сминая и разрывая кольчужные кольца, и мечник рухнул на арену, орошая песок кровью. Спешивший навстречу Киру мечник на мгновение замешкался. Это позволило Дигу собрать последние силы и с ревом ринуться вперед, раскручивая клинок над головой. Мечник даже не пытался атаковать, а лишь подставлял свой клинок под беспорядочно сыплющиеся на него со всех сторон удары, пятясь перед впавшим в боевое безумие Дигом. Кир прыгнул в сторону, оставляя Дига один на один с новым противником, и присоединился к уже начавшему задыхаться от взятого темпа Джоли. Один из его противников попытался быстро расправиться с невесть откуда возникшей помехой, но то ли не учел, то ли забыл, что Кир имел на вооружении тауланский нож. Скрежетнуло пойманное в щелевидный захват лезвие меча. Кир успел заметить, как в испуге расширились зрачки противника. Он парировал верхний удар Кира, но следующий выпад оказался роковым. Кир, все еще удерживая в захвате вражеский меч, подсек противнику ноги. Кинжал оказался короток, клинок Кира скользнул ниже, и его противник с душераздирающим воплем покатился по песку, пытаясь зажать перерубленные мышцы.
Кир развернулся к Джоли, чтобы увидеть, как его противник оседает на арену с торчащей из груди рукоятью ножа. Шелт же в это время уже мчался к Кари, которого мечник, оказавшийся прекрасным бойцом, прижал к стенке арены. Бывший беспризорник защищался из последних сил. И тут на его противника обрушился шелт. Кир развернулся и побрел туда, где яростно звенели мечами таулацы. За тех, что остались за спиной, он не беспокоился. Разозлившийся шелт — это страшное зрелище. Киру довелось быть свидетелем боя в Кунгее, когда оскорбившие в начале боя Джоли двое его противников очень быстро отправились в сады Создателя. Киру даже показалось, что они так и не успели понять, как это случилось. Настолько стремительно он это сделал. Кир добрался до схватки как раз в тот момент, когда Джоли, галатцы и Кари, расправившись по дороге со вторым противником Дига, присоединились к тауланцам. У Кира все плыло перед глазами, он пошатывался от вдруг нахлынувшей на него слабости. Какое-то время Кир еще пытался идти вперед, но ноги подогнулись, и он бессильно опустился на желтый песок. Рев трибун доходил словно через плотную преграду, Сиб странными рывками скакал по небу, норовя провалиться за трибуны. Но остальные почему-то не замечали странных действий светила и увлеченно наблюдали, как бойцы школы Мегида добивают своих противников...
Мегид. Торги
— Говори, что тебе надо, и убирайся! — Мегид, уже успевший прикончить бутыль с ирремельским красным, находился в благодушно-надменном состоянии и лишь поэтому согласился принять незнакомого просителя.
— Мне бы хотелось переговорить с благородным сихабом наедине. — Посетитель бросил красноречивый взгляд на находившихся в помещении Арсака, Кархи и шелтов-охранников.
Сегодня закончились главные бои на арене Шарьи, и Мегид собирался отпраздновать победу своих рабов в компании с надсмотрщиками. Вот-вот из соседней харчевни должны были доставить жаркое и холодные закуски, а пока Мегид и его окружение развлекались вином и элем, привезенными ранее.
— У меня нет тайн от моих служащих, — напыщенно произнес Мегид.
— Но я бы хотел поговорить о некой сделке, — продолжил посетитель. — Или благородный сихаб и денежные вопросы привык решать в толпе?
— Может, вывести его за ворота? — приподнялся из-за стола один из шелтов.
— Подожди, — остановил охранника Мегид, услышавший волшебное слово «сделка». — Что ты можешь мне предложить?
Он презрительно оглядел посетителя: невысокий, неприметный человечек в пыльной серой одежде. По