посматривал на комиссара, погруженного в размышления.
— Луи был здесь, когда… это… с вами случилось?
— Нет! — сухо ответил мэр.
— Как жаль! Вы могли бы, скатываясь с лестницы, упасть, например, на его кулак…
— Что позволило бы вам подлить масла в огонь, рассказывая посетителям портовых кафе всякие фантастические истории. Пора с этим кончать, комиссар… Нам обоим — вам и мне — надлежит заниматься этим печальным делом… Вы приехали из Парижа… Вы привезли мне капитана Жориса в весьма плачевном состоянии, и все говорит за то, что не в Вистреаме его так обработали… Вы были здесь, когда его убили… Следствие вы ведете, как вам заблагорассудится…
Его голос звучал резко.
— Уже лет десять я мэр этого городка, знаю своих подопечных и считаю себя ответственным за все, что с ними происходит. Как мэр я являюсь одновременно главой местной полиции. Так вот…
Он остановился на секунду, чтобы затянуться сигарой. Пепел упал и рассыпался у него по халату.
— Пока вы бегаете по кафе, я тоже не сижу сложа руки, не в обиду вам будь сказано…
— И вызываете Большого Луи…
— Я вызову и других, если сочту нужным… А теперь, полагаю, у вас больше нет ничего существенного мне сообщить?..
Он встал на слегка затекшие ноги, чтобы проводить посетителя до двери.
— Надеюсь, — тихо сказал Мегрэ, — вы не будете иметь ничего против, если Луи пойдет со мной… Прошлой ночью я уже брал у него показания… Теперь надо задать ему еще несколько вопросов.
Господин Гранмэзон жестом показал, что это ему безразлично. Но сам Большой Луи не двинулся с места и, как пригвожденный, не отрываясь продолжал смотреть в пол.
— Вы идете?
— Пока нет… — проворчал, как обычно, брат Жюли.
— Заметьте себе, — сказал мэр, — я нисколько не возражаю против того, чтобы он шел с вами. Хочу, чтобы вы зафиксировали это и не обвиняли меня в том, что я вставляю вам палки в колеса. Я вызвал Большого Луи для выяснения некоторых обстоятельств. Если он пожелал остаться, — значит, он еще не все мне сообщил…
Однако на этот раз в воздухе уже чувствовалась тревога! И не только в воздухе! И не только тревога! В глазах мэра сквозила паника. Улыбка Большого Луи выражала животное удовлетворение.
— Я подожду вас на улице! — сказал ему комиссар.
Но ответа не последовало. Только мэр произнес.
— До встречи, господин комиссар…
Дверь кабинета была открыта. Служанка пришла из кухни и молча, с недовольным видом, проводила Мегрэ за порог виллы и закрыла за ним дверь.
Дорога была пустынна. Метрах в ста в окне какого-то дома виднелся свет, и дальше, на порядочном расстоянии друг от друга, другие светящиеся окна строения на Рива-Бэлла окружены большими садами.
Засунув руки в карманы и ссутулившись, Мегрэ сделал несколько шагов и оказался у конца садового забора, за которым начинался пустырь.
Итак, все дома в той части городка, что тянется вдоль берега. За садами нет ничего, кроме песка с осокой.
В темноте показался силуэт. Послышался голос:
— Это вы, коми…
— Люка?..
Они быстро подошли друг к другу.
— Что ты здесь делаешь?
Люка не спускал глаз с садовых кустов. Он тихо сказал:
— Человек с драги…
— Вышел отсюда?
— Нет, еще тут…
— Давно?
— Не больше четверти часа. Сразу за виллой.
— Через забор перелез?
— Нет… Похоже, что ждет кого-то. Я услышал ваши шаги и пошел посмотреть…
— Веди…
Они обогнули сад и оказались позади виллы. Люка выругался.
— В чем дело?
— Его тут больше нет…
— Ты уверен?
— Он стоял у этого куста тамариска…
— Думаешь, он вошел в дом?
— Не знаю…
— Оставайся здесь и не сходи с места…
Мегрэ побежал к дороге, но и там никого не обнаружил. В окне кабинета виднелась полоска света, однако до подоконника было не дотянуться.
Тогда он решительно пересек сад и позвонил в дверь. Служанка открыла почти тотчас же.
— Мне кажется, я забыл трубку в кабинете господина мэра…
— Сейчас посмотрю.
Служанка оставила его на пороге, но как только она удалилась, он вошел и, бесшумно поднявшись на несколько ступенек, заглянул в кабинет.
Мэр по-прежнему сидел на своем месте, вытянув ноги. Перед ним стоял маленький столик, с другой стороны которого сидел Большой Луи. На столике лежали шашки.
Передвинув шашку, бывший каторжник пролаял:
— Ваш ход…
Мэр, с раздражением глядя на служанку, которая продолжала искать трубку, произнес:
— Разве вы не видите, что ее здесь нет. Скажите комиссару, что он потерял ее, должно быть, в другом месте. Ваш ход, Луи.
Луи, уверенный в себе, заявил развязно:
— А потом вы принесете нам выпить, Маргарита!
7. Дирижер
Когда Мегрэ появился на пороге виллы, Люка понял, что дело принимает крутой оборот. Нервы комиссара были на пределе. Он глядел прямо перед собой, но, казалось, ничего не видел.
— Ты его не нашел?
— Думаю, что даже и не стоит искать. Чтобы поймать человека в дюнах, нужно прочесывать всю местность.
Покусывая конец трубки, Мегрэ наглухо застегнул пальто и засунул руки в карманы.
— Ты видишь щель в шторах, — показал он на окно кабинета. — И стенку, прямо напротив. Так вот, встав на стенку, ты, я думаю, сможешь заглянуть внутрь через эту щель.
Люка был таким же массивным, как и Мегрэ, но меньше его ростом. Вздыхая, он забрался на стену, глядя в то же время на дорогу, чтобы убедиться, что прохожих не было.
С наступлением ночи поднялся ветер с моря. Он быстро набирал силу, сотрясая ветки деревьев.
— Видишь что-нибудь?
— Нет, не дотягиваюсь немножко, сантиметров пятнадцать — двадцать.