5 июня 1941 года

Северная Африка

Роммель торопливо шёл вдоль берега Нила. Вблизи великая река не производила впечатления. Широкая, конечно, но Дунай перед впадением в Чёрное море, вернее перед разветвлением на рукава, вряд ли уже. Впрочем, и Нил превращается во множество больших и малых рек и речушек, скрытых зарослями папируса и населённых бесчисленным скопищем змей и комаров. Мутная же вода великой реки вызывала тоску по прозрачным горным ручьям Баварии, стекающим с кристально чистых ледников Альп.

Роммелю было тоскливо. Тяжело чувствовать себя обманутым победителем. Да он победил. Вот он Каир в нескольких шагах перед ним раскинулся извилистыми улочками окраин, нагромождением бесформенных хижин, постепенно переходящими в стройные улицы делового центра. Вот у его ног великая река Африки, к которой он стремился все эти недели. Вот, где–то вдали за горизонтом, великие пирамиды, увидеть которые, согласно традиции, должен каждый добравшийся до столицы Египта. Пришлось посетить их и командующему Африканским корпусом. Мрачные нагромождения каменных блоков удивляли только размерами. Это какое нужно терпение, чтобы в течение десятков лет ждать, наблюдая как растёт главная цель всей твоей жизни – грандиозное надгробие.

Командующий Африканским корпусом такого терпения не имел. Если быть точным, то он вообще не имел никакого терпения. Потому и метался сейчас по берегу, вымещая злость на безответном прибрежном песке.

Блестящая операция закончилась грандиозным провалом! На последних каплях бензина его панцеры выкатились на берег Суэцкого канала, чтобы последними снарядами запоздало отсалютовать отплывающим вдаль английским кораблям.

Развить успех было нечем. Тяжелый чёрный дым, стелющийся вдоль берега, ставил жирный крест на дальнейшем продвижении. Англичане всё–таки решились взорвать свои стратегические склады. Вернее завязнувшие в обороне последних английских батальонов панцеры передовой пятнадцатой танковой дивизии не сумели прорваться в город, давая возможность британским генералам отправить в воздух его надежды продвинуться дальше.

Прислонившись к не очень горячему теневому листу брони бронетранспортёра обер–лейтенант, командир охраны командующего, лениво наблюдал за его перемещениями по берегу. Обер–лейтенанту было скучно. Метания генерала вызывали у боевого офицера, случайно попавшего в «'штабные крысы'», как охарактеризовали бы его редкие друзья из недавних сослуживцев, всего лишь ленивый интерес. Он охотно заключил бы пари, по примеру врагов англосаксов, на каком именно шаге командующий наконец–таки упадёт. Подходящие ситуации возникали уже несколько раз, но каждый раз генерал в последний момент изворачивался, в очередной раз подтверждая свою репутацию счастливчика, способного выкрутится из самой безвыходной ситуации. Вот только спорить было не с кем. А если откровенно, то было попросту опасно. Это в своём, трижды проклятым всеми богами и чертями в придачу, разведвзводе он мог позволить себе удовольствие высказывать мысли «'без цензуры'». Здесь же просто желая «'доброго утра'» и «'приятного аппетита'» стоило контролировать свои слова и даже мысли. Ибо желающие взлететь как можно выше по служебной лестнице, в отличие от его бывшей дивизии, предпочитали проливать не кровь, а чернила. Впрочем, от крови они тоже не отказывались, но предпочитали, чтобы лилась чужая. Неплохо, если в бою, ну а если в подвалах родного гестапо, то вообще великолепно.

Обер–лейтенант в очередной раз окинул взглядом своих подчинённых. Все несли службу, или старательно это демонстрировали, в соответствии с его приказом и требованиями устава. Обер–лейтенант достал пачку сигарет, прикурил одну из них и вышел из тени. Солнце с яростью набросилось на новую жертву. Жара с трудом переносимая в тени, на солнцепёке была просто невыносимой. Выросшему среди альпийских лугов в прохладных горных долинах, обер–лейтенанту она казалась самым страшным наказанием за всю его недолгую жизнь. Не спасала и близость реки. Каждое живое существо старалось найти хоть какую–нибудь тень, не были исключением и его солдаты. Стоило только кому–нибудь из них выпасть из поля зрения офицера, как он немедленно смещался в сторону ближайшей тени. Офицер прекрасно понимал солдат. Если даже прокалённые зноем своего нищего острова сицилийцы старались в полуденные часы забиться в какую–либо нору и блаженно продремать время сиесты, то немцам было намного тяжелее. Даже ветераны Африканского корпуса из пятой лёгкой дивизии, переброшенные сюда ещё в феврале, с наступлением большой жары плохо себя чувствовали, то солдатам его дивизии, оказавшимся в этой пустынной печке самыми последними, было тяжелее вдвойне.

Обер–лейтенант перебарывая желание вернуться обратно в тень двинулся проверить посты. Неторопливо обходя место стоянки он анализировал ситуацию. И хотя от него сейчас не требовалось принимать самостоятельных решений, прошлое войскового разведчика брало своё. Роммель, конечно, славился своей эксцентричностью и выйти в самую жару на солнцепёк для него не было чем–то удивительным и необычным. Но все свои безумства он совершал неизменными только один раз. Второй раз уже было что–то другое. Но вот уже третий день, отбросив другие дела, он мечется по берегу в нетерпении поглядывая на часы. Явно кого–то ждёт. Это не могут быть немцы или итальянцы, их можно вызвать в штаб. Вряд ли это кто–то из арабской резидентуры, с ними намного удобнее встречаться в кривых улочках окраин Каира. Да и не генеральское это дело, тем более генерала такого ранга, встречаться со шпионами, какие бы важные сведения они не доставляли. Наверняка, этот кто–то будет англичанином, и англичанином имеющим право принимать решения.

Обер–лейтенант посмотрел по сторонам. Теперь только упёртые идиоты, а обер–лейтенант к ним не относился, не понимали, что война в Африке зашла в тупик. По сути дела последний рывок на Каир быль всего лишь данью самолюбию их командующего. Никакого практического смысла в сложившейся обстановке в этом не было, с военной точки зрения, но от этого дела изрядно несло политикой, по мнению обер–лейтенанта, самым мерзким и подлым занятием на Земле. Поэтому, когда на берегу в километре от них показалась группа всадников, обер–лейтенант понял, что они наконец–то дождались.

Он оглянулся на бронетранспортёр и пулемётчик быстро повернул ствол в сторону приближающейся группы. Ещё один жест рукой и все часовые повернули оружие в сторону гостей. Остановился и Роммель, ожидая дальнейших действий всадников. Те не доезжая той незримой черты, за которой пулемётчик должен был открыть огонь, остановились. От группы отделилось трое, соскочили с лошадей и двинулись в сторону командующего Африканским корпусом. Роммель двинулся к ним, обер–лейтенант ощутил смутное беспокойство и уже приготовился дать команду на выдвижение, когда генерал остановился. Пройдя несколько шагов, явно из вежливости, он стал ждать приближения своих гостей. Не различимые издалека детали, делавшие их всех похожими из–за одинаковых одеяний пустынных жителей, по мере приближения могли многое сообщить знающему человеку. Из троих только один наверняка был арабом, но ни в коем случае не высушенным солнцем бедуином. Холёная бородка, менее смуглый цвет лица, а самое главное сверкающие на солнечном свету драгоценные камни колец, унизывающих пальцы, говорили о высоком положении этого человека. Двое других были европейцами. И обер–лейтенант мог поспорить на что угодно, что один из них был англичанином, а вот второй его соотечественником. Не составляла сомнений и военная выправка немца, хоть и пытался он маскировать её просторным халатом бедуина. Англичанин был более мешковат, но и он явно когда–то походил в мундире, а может и ходит сейчас, просто лучше маскируется.

Оторвавшись от наблюдения за гостями командующего, обер–лейтенант несколькими жестами перенацелил своих подчинённых. За сопровождающими гостей всадниками следили пулемётчики обоих транспортёров, остальные вернулись к наблюдению своих секторов. Сам командир разведчиков переместился в тень ближайшего к Роммелю бронетранспортёра, откуда ему всё было прекрасно видно, но расстояние не позволяло ничего слышать. Обер–лейтенанту не хотелось касаться секретов вышестоящих никоим образом. Нельзя сказать что он не обладал честолюбием и желанием подняться выше по служебной лестнице. Но здравомыслие жителя маленького баварского городка шептало, что носители больших секретов, не обладающие соответствующими званиями, обычно плохо кончают. Будь у него право выбора, он предпочёл бы находиться на другом берегу Нила, чтобы не только не слышать, но и не видеть встретившихся здесь людей.

Роммель с любопытством рассматривал своих гостей. Он сразу узнал командира разведки своего корпуса. Подполковник, получивший это звание по приказу самого Роммеля всего три дня назад за успешную подготовку операции «'Случайный гость'», так и не научился скрывать свою выправку. Узнал он и араба, когда тот подошёл достаточно близко, всё–таки он занимал слишком значительный пост в формально «'независимом'» Египте, но решил пока не показывать своей осведомленности. И только личность англичанина оставалась для генерала пока неизвестной. Оставалось надеяться, что его гостем будет человек, имеющий право принимать решения не тратя время на многочисленные согласования всяких мелочей.

Наконец они подошли вплотную, Роммель отдал честь. Подполковник вытянулся в струнку, пытаясь щёлкнуть каблуками, что на рыхлом песке было явно неуместным. Араб продемонстрировал лёгкий поклон, вслед за ним повторил этот жест англичанин.

– Командующий Африканским экспедиционным корпусом генерал Роммель. – Представил своего командира подполковник. – А это…

– Не надо имён, подполковник, – остановил его англичанин, говорящий понемецки всего лишь с лёгким акцентом, – они могут вызвать неуместное любопытство. Роммель согласно кивнул. Получив согласие генерала, англичанин продолжил:

– Я думаю, что меня можно называть сэр Джон, а нашего арабского друга господин Абдула.

Роммель усмехнулся, иметь такие имена – значило не иметь вообще никаких. Что же его это устраивало как нельзя лучше. Генерал повернулся к своей охране и подал её командиру знак. Тотчас из–за дальнего транспортёра показался штабной автобус и, натужно гудя двигателем по песку, поехал вперёд пока не остановился неподалёку от них. Выполняя полученный заранее приказ шофёр покинул кабину и вернулся назад. Роммель открыл дверь, расценив это как приглашение, гости двинулись внутрь фургона.

Расположившись вокруг столика генерал и его гости внимательно изучали друг друга потягивая из стаканов холодную минеральную воду, самолично разлитую Роммелем. Обменявшись с англичанином несколькими ничего не значащими фразами о погоде, генерал торопливо оценивал сложившуюся ситуацию. То что британец говорил понемецки было просто великолепно. Нет необходимости посвящать в тонкости дела переводчика. Знает ли немецкий язык араб, никакой роли не играло. Марионетка, даже коронованная, будет делать только то, что прикажут те, кто дёргает за верёвочки, а уж тем более представитель менее знатного рода, пусть и занимающий довольно значительный пост. Намного больше его интересовал статус англичанина. Имеет ли он право принимать решения, если имеет, то до каких пределов распространяется это право. Молчание затягивалось, понимая это англичанин решился первый начать трудный разговор.

– Господин генерал, может быть вы объясните нам – зачем вам понадобилось брать Каир.

– Вы знаете, сэр Джон, всегда хотелось побывать в этом славном городе. Вот и решил осуществить свою мечту. – С едким сарказмом ответил ему Роммель.

– Так ли необходимо для этого брать в сопровождение пять дивизий? – С ироничной улыбкой вернул Роммелю его колкость британец.

– Вы знаете, сэр Джон, на дороге стояли какие–то странные люди с пушками, и почему–то не хотели меня пускать.

Вы читаете Гроза 1940
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату