Так что же? Леонардо
На лице Гримаса гордости через мгновенье Вмиг вытеснит былое выраженье. Мона Лиза
(глядя на Джокондо)
Похож ли он? Леонардо
(обращаясь к Джокондо)
Вглядитесь-ка в портрет: Мне кажется, так лучше! Разве нет? (В сторону.)
Я умер бы от страсти, будь мне двадцать лет! Джокондо
Вы нас покинете? Влечет вас белый свет? Леонардо
Конечно! Я теперь свободен от оков! Вы знаете, мой дюк, что я всегда таков: По свету гонит странствий ветерок! Признаюсь вам: мне тесен ваш мирок; Вослед своим желаньям я лечу, А в спутники в дорогу взять хочу Прекрасный идеал, что бедные поэты С собою носят в голове по свету. Реальности я предпочту химеру! Лаура! Беатриче! Вашему примеру Стремились следовать немало женщин ярких. О, знали бы они: у Данте и Петрарки Хватало сил любить прелестниц этих, Иначе бы о них забыли все на свете! Мона Лиза
Храни вас Бог в пути! Леонардо
Я с Борджа за компанию В Сиену[34] загляну, пересеку Романию, А после позади останутся Урбино[35], Десятки рек, дорог и, наконец, Пьомбино[36], Но, перед тем как насладиться светом белым, В Милане предстоит мне «Вечерю» доделать. ,
Джокондо Франческо дель, или, точнее, Франческо Бартоломео ди Дзаноби дель Джокондо (1460– 1539) — богатый флорентийский торговец шелком, банкир, участвовал в политической жизни Флоренции. До брака с Лизой Герардини, заключенного 5 мая 1495 г., был дважды женат (в 1491 и 1493–1494 гг.), но обе его жены умерли в юном возрасте. Брак с Моной Лизой оказался длительным и удачным: у супругов родилось пятеро детей — трое мальчиков и две девочки.
Меридиан — род канапе (небольшого дивана с приподнятым изголовьем), где изголовье соединено с подножием косой спинкой. Название связано с обычаем послеобеденного отдыха, или сиесты. Поскольку отдыхающий располагался на меридиане полулежа, то меридиан скорее можно назвать полудиваном или шезлонгом.