на бланке, но выбрала номер пять из-за того, что он все время на меня смотрел.
— Выбирая номер пять, вы были твердо уверены, что это он?
— Нет, не совсем.
— Почему же вы тогда поставили крестик в графе номер пять?
Это был самый трудный вопрос в моем деле.
— Я пометила эту графу потому, что была сильно испугана, а он на меня смотрел, и эти глаза оказались прямо передо мной, не то что в полицейских сериалах: тут стоишь прямо перед ним, на расстоянии вытянутой руки. Он смотрел на меня, вот я его и выбрала.
Я почувствовала, как судья Горман внутренне напрягся. Отвечая на вопросы Мастина, я смотрела на Гейл и пыталась думать о хорошем, представляя себе, например, как младенец плавает в ее утробе.
— А сейчас вы знаете, кто находился под пятым номером?
— Под пятым?
— Да, — подтвердил Мастин.
— Нет, не знаю, — ответила я.
— Вам известно, какое место в шеренге занимал обвиняемый в ходе процедуры опознания?
Если бы я вознамерилась говорить правду, то призналась бы, что поняла свою ошибку сразу, как только поставила крестик, и горько раскаялась. И еще: после этого вся обстановка в комнате для опознания, включая радостное облегчение на физиономии Пэкетта и мрачность детектива Лоренца, свидетельствовала о моей ошибке.
Если бы я вознамерилась говорить неправду, то есть сказала бы «нет, неизвестно», тогда суд поверил бы, что я действительно разрывалась между четвертым и пятым. «Настоящие двойники», — пожаловалась я тогда Трише, ожидавшей в коридоре. А у Лоренца первым делом спросила: «На самом деле это был четвертый?»
Я знала, что человек, совершивший насилие, сидит через проход от меня. На чаше весов было мое слово в противовес его слову.
— Вам известно, какое место в шеренге занимал обвиняемый в ходе процедуры опознания?
— Нет, неизвестно.
Судья Горман поднял руку. Он велел стенографистке зачитать последний вопрос Мастина и мой ответ.
Мастин спросил меня, имелись ли другие причины для моей нервозности и поспешности во время опознания.
— Адвокат ответчика прогнал… не допустил присутствия моего консультанта из Кризисного центра помощи жертвам насилия.
Пэкетт внес возражение. Он счел эти сведения не относящимися к делу.
Мастин продолжил. Расспросил меня о Кризисном центре, о Трише. Я познакомилась с ней именно в тот злополучный день. Мастин подчеркнул взаимосвязь всех этих фактов. Моя ошибка — одна-единственная — объяснялась, как он хотел показать, стечением обстоятельств. Он рассчитывал со всей определенностью показать, что эта оплошность не меняет дела, не перечеркивает ни события пятого октября, ни показания патрульного Клэппера.
— Вы абсолютно не сомневаетесь, мисс Сиболд, что человек, встреченный вами на Маршалл-стрит, и человек, совершивший нападение на вас в Торден-парке, — это одно и то же лицо?
— Абсолютно не сомневаюсь, — ответила я.
И действительно не сомневалась.
— На данный момент у меня все, ваша честь, — сказал Мастин, повернувшись к судье Горману.
Гейл подмигнула мне.
— Перерыв пять минут, — сказал судья Горман. — Предупреждаю, мисс Сиболд: вы не имеете права обсуждать свои показания с кем бы то ни было.
Именно к этому меня готовили: перерыв между допросом со стороны обвинения и перекрестным допросом. Я была вверена женщине-приставу. Она повела меня к выходу направо, а оттуда коротким коридором в небольшую совещательную комнату.
Пристав ко мне благоволила.
— Как у меня получилось? — спросила я.
— Вы присядьте, — сказала она.
Я села за стол.
— Не могли бы вы хотя бы дать мне знак? — спросила я, вдруг испугавшись, что комната прослушивается во избежание злоупотреблений. — Большой палец вверх или вниз?
— Обсуждать процесс не имею права. Осталось совсем немного.
Мы замолчали. Только теперь до меня донесся шум уличного движения. Давая показания, я не слышала ничего, кроме вопросов Мастина.
Пристав предложила мне жидковатый кофе в пластиковом стакане. Я обхватила теплый цилиндр ладонями.
В комнату вошел судья Горман.
— Приветствую, Элис, — сказал он, встав по другую сторону стола. — Как она, пристав?
— Неплохо.
— О процессе не говорили?
— Нет, — сказала пристав, — она у нас молчунья.
— Чем занимается ваш отец, Элис? — спросил судья.
Здесь он говорил более человечно, чем на заседании. Голос звучал мягче, но как-то настороженно.
— Преподает испанский язык и литературу в Пенсильванском университете, — сказала я.
— Не сомневаюсь, вы рады, что сегодня он здесь.
— Еще бы.
— У вас есть братья или сестры?
— Старшая сестра. Мэри, — добавила я, предвосхищая следующий вопрос.
Он походил и остановился у окна.
— Мне всегда уютно в этой комнате, — сказал он. — А Мэри чем занимается?
— Учится на арабском отделении, заканчивает «Пен», — сказала я, неожиданно обрадовавшись таким легким вопросам. — Ее как отличницу освободили от платы за обучение, а я даже не прошла туда по конкурсу, — призналась я и сделала попытку сострить: — Родители, наверное, теперь локти кусают, что отпустили меня в другой город.
— Это точно. — Сначала он примостился на батарее, а теперь поднялся и расправил мантию. — Ну ладно, вы еще посидите, скоро мы вас вызовем.
Горман вышел.
— Он хороший судья, — шепнула женщина-пристав.
В дверь заглянул пристав-мужчина.
— Мы готовы, — сказал он.
Его коллега загасила сигарету. Больше никто не проронил ни слова. Теперь я полностью собралась. Мой час настал.
Меня в очередной раз ожидало место для дачи показаний. Сделав глубокий вдох, я подняла глаза. Передо мной был враг. Такой пойдет на все, лишь бы выставить меня в неприглядном свете — как тупую да еще и рассеянную истеричку. Теперь Мэдисон мог беспрепятственно сверлить меня взглядом. Он бросил в бой своего человека. Я критически осмотрела адвоката, не упустив ни одной мелочи: щуплый, одет дурно, над верхней губой бусины пота. В чем-то — не отрицаю — он мог оказаться неплохим человеком, но сейчас я испытывала к нему безграничное презрение. Преступление совершил Мэдисон, но Пэкетт, взявшись представлять его в суде, оправдывал его злодеяния. Он казался мне злой силой природы, с которой я призвана бороться. Ненавидеть его не составляло труда.
— Мисс Сиболд, вы, насколько я помню, показали, что направились в Торден-парк восьмого мая около полуночи. Вы это подтверждаете?