усами, которые не делали его старше. Кровь сочилась из уголка рта.
– Кто тебя послал?
Парень зло посмотрел на Аукруста и ничего не ответил.
– Вейзборд? Это был Вейзборд?
Из кармана рубашки парня торчал клочок бумаги, Аукруст выхватил бумажку, прежде чем тот успел остановить его.
На короткой записке было написано имя Андре, адрес салона Аукруста и под ним номер телефона. Аукруст подошел к телефону, стоявшему на прилавке, и набрал номер. Было уже поздно, и ответили не сразу. Он считал гудки: шесть… семь… Потом ответил женский голос.
– Allo? Allo oui?[11]
– Месье Вейзборд? – громким шепотом произнес Аукруст.
– Кто звонит? – осторожно спросил голос.
– Скажите ему, – Аукруст помедлил, – что это доктор Турго.
– Он спит, я…
Аукруст положил трубку.
Он вернулся к парню, пытавшему вытереть кровь с лица рубашкой. Аукруст помахал перед ним бумажкой.
– Это ты Андре или твой трусливый приятель, который сбежал?
Юноша плюнул в Аукруста слабым плевком, смесью крови и слюны, но попал на пол.
– Поднимайся, – скомандовал Аукруст.
Андре, если это был он, смотрел на Аукруста не мигая. Аукруст прорычал:
– Поднимайся, я сказал.
– Иди в задницу, – пробормотал Андре.
Аукруст двинул парня в плечо, тот развернулся, откатился и поднялся на корточки, зажав в руке острый нож в шесть дюймов. Аукруст на мгновение замер от такого неожиданного поворота событий. Он двинулся к трубе, лежавшей между ними, почти у ног парня. Но тот знал, как держать нож, и с ловкостью фехтовальщика шагнул вправо и ударил Аукруста по руке. Лезвие разрезало рубашку и руку. Все произошло слишком быстро, и Аукрусту показалось, что Андре промахнулся, но вдруг он почувствовал жжение в том месте, где острый нож задел его.
– Будь ты проклят! – завопил Аукруст и бросился вперед.
Андре попытался отойти, но было слишком поздно, и мощная рука Педера ударила его прямо в грудь. Аукруст схватил его за запястье той руки, в которой был нож, и вывернул ее. Раздался хруст, и Андре закричал от ужасной боли.
– Я сломаю тебе и другую руку, и обе ноги, маленький ублюдок!
Аукруст ударил его по лицу, потом еще, отчего Андре застонал, упал на пол и скорчился от боли, которую Аукруст причинял так умело.
– Я бы рад был продолжить, – сказал Аукруст, – но ты мне нужен для другого.
Он поднял нож, сложил его и сунул в свой карман. Потом отпер дверь в мастерскую и пошел к аптечке. Он промыл и перевязал порез на руке, наложил мазь на ссадины на затылке и на болезненную рану на ухе.
– Со стороны Вейзборда было глупо посылать вас сюда. Сколько он заплатил?
Юноша зажимал руку со сломанным пальцем, тщетно пытаясь заглушить боль, которая отдавалась в плечо. Неповиновение Андре сменилось боязливым уважением.
– Мой палец, – жалобно произнес он. – Вы можете мне помочь?
– Я могу сломать еще один, – сказал Аукруст так, как будто действительно собирался это сделать. – Отвечай мне, Андре, сколько заплатил тебе Вейзборд?
– Я не Андре, я Пьоли. – Он вдруг заплакал, не сдержавшись.
Аукруст наклонился и внимательно рассмотрел руку Пьоли. Кость в среднем пальце сломалась и прорвала кожу. Держа трясущуюся руку Пьоли, Аукруст зачарованно смотрел на палец с, казалось, искренним недоумением.
– Скажи, сколько Вейзборд заплатил тебе.
Юноша шмыгнул носом, но ничего не ответил.
Аукруст сжал руку – слегка, приложив не больше силы, чем когда снимал пушинку со свитера. Боль стала непереносимой, а когда Пьоли попытался вырваться, рука Аукруста ухватила его, как огромная клешня.
– Говори!
– Тысячу франков, – выдохнул Пьоли.
– Каждому?
– На двоих.
Аукруст отпустил его руку.