удивление мужественным и хриплым. – Несколько агентов сообщили мне, что этот портрет уйдет как минимум за двадцать пять миллионов долларов, возможно, еще дороже.

– А ты сколько с этого получишь?

– Это не имеет значения.

– Для меня имеет.

– Я получаю деньги за то, что консультирую тебя. Вот уже в течение тридцати лет.

– C'est assez! Fini![5] – Заученные слова прозвучали очень звонко. – С этого дня я буду вести свои дела сама и сама буду принимать решения. Банк дает консультации по финансовым операциям, и, если мне потребуется совет юриста, я позвоню своему новому адвокату.

Вейзборд закашлялся.

– Ты не можешь так поступить, – запротестовал он. – Это не то же самое, что поменять… мясника.

– Да, это как найти нового мясника. – Она улыбнулась. – Ты правильно выразился, Фредди.

– Гастон бы этого не одобрил, – прохрипел он.

– Все в прошлом, Фредди. Все старые счета закрыты, в новом банке открыт новый счет – только на мое имя.

Вейзборд поперхнулся и закашлял, как мотор старой лодки, который никак не завести.

– Ты ничего не знаешь о деньгах, – выдавил он из себя, – и о банках.

Она подняла брови:

– Ты хочешь сказать, что ты знаешь? Ты сделал то, что не смогли сделать два века и несколько войн. Ты, бездарный эгоист, разрушил дело моей семьи.– Она взмахнула рукой. – Ты старикашка с устаревшими взглядами. Мы с Эмили обойдемся без тебя.

– Эмили? – засмеялся он. – Вы составите превосходный дуэт.

Маргарита услышала мужской голос, доносившийся от входной двери.

– У меня важный гость, – сказала она уничтожительным тоном, давая Вейзборду понять, что он разжалован.

В дверях появилась Эмили, следом за ней вошел мужчина в льняном полосатом костюме и в клетчатой рубашке с узким галстуком. Гюставу Билодо было около сорока; он имел серьезный вид знающего ученого. Густая копна каштановых волос ниспадала на загорелый лоб. У него был большой, выразительный рот; когда Гюстав улыбался, были видны его белоснежные зубы.

Мадам Девильё и Билодо обменялись приветствиями как старые друзья.

– Это мистер Вейзборд, он был адвокатом моего мужа, – сказала она небрежно, делая ударение на слове «был».

– А вы директор музея, – обвиняюще сказал Вейзборд и перешел в атаку: – Вы не имеете никакого права пользоваться наивностью мадам Девильё. Сезанн стоит целое состояние, а не ту ничтожную сумму, что вы предлагаете.

– Я прошу простить месье Вейзборда. Я могу продавать картины кому захочу, его это больше не касается, он просто делает вид, что знает, сколько вы предлагаете.

– Вы когда-нибудь покупали или продавали предметы искусства? – мягко спросил Билодо.

– Я готовил бумаги для каждой картины из коллекции Девильё, – с важным видом ответил Вейзборд. – Я был семейным юристом более сорока лет. Кроме того, я помогал Гастону Девильё в поисках обоих Сезаннов. Именно я нашел Ренуара – жемчужину коллекции.

– Ты отговаривал Гастона покупать эту картину, – перебила Маргарита.

– Неправда. – Вейзборд закашлялся. – Она очень маленькая. Я просто был против цены.

– Вы не показывали мне Ренуара, – сказал Билодо.

– Его вставляли в новую раму, – счастливо сказала Маргарита, – и чистили.

– Кому вы поручали это?

– Новому человеку. Из Канн.

– Как его зовут? – спросил Билодо.

– Аукруст. Педер Аукруст. Чудесный человек.

– Значит, сейчас картина у вас? – осторожно спросил Билодо.

Маргарита улыбнулась еще шире.

– Конечно. Педер очень ответственный человек.

– Я должен познакомиться с ним. Это моя обязанность – знать новых людей. Особенно хороших.

– Вы увидите его. Я попросила Педера приготовить отчет о состоянии автопортрета. Боюсь, там есть несколько мелких проблем.

Вейзборд зажег новую сигарету.

– Портрет в отличном состоянии.

– Не совсем, – возразил Билодо. – Я сам осматривал картину и посоветовал бы сменить подрамник, еще на бороде есть плесень. Также имеются царапины на фоне, особенно в зоне окна.

Вы читаете Охота на Сезанна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату