— Вероятно, здесь этот Юй Ши исполняет свои танцы, — предположил Рошаль, внимательно разглядывая примятую траву. — И сегодня тоже упражнялся. Бетиньи, фонарь с тобой? Глянь, что там в башне.
— Пусто, — через минуту сообщил инспектор. — Какие — то щиты висят, доспехи… Я попробовал — картон.
— Картон нас не интересует. Что — нибудь еще?
— Кажется, здесь кто — то ходил. Если китаец прыгал по лужайке, мог и сюда забрести.
Рошаль подошел к нему. Свет фонаря выхватил замшелый камень и макеты доспехов, развешанные на стенах в художественном беспорядке.
— Мог, — подтвердил Рошаль. — Вот только что ему тут делать?
— По нужде, — предположил Бетиньи.
— Тогда б следы были. А вообще странная штука получается: садовник находит окурок сигары возле башни — наверняка рядом с беседкой. Здесь же, как мы знаем, каждое утро и каждый вечер упражняется слуга Рафаилова. Сад большой, но китаец выбрал именно это место. Сам по себе такой факт еще ничего не значит, однако наводит на подозрения.
— А вдруг мсье Рафаилов прячется где — нибудь здесь?
— Похоже на правду. Во всяком случае, такой вариант объясняет наличие окурка и странное пристрастие Юй Ши именно к этому месту. Он просто доставляет еду хозяину. Непонятно другое — с чего бы вдруг Рафаилову прятаться от кого — то в своем доме?
— Может, он опасался, что садовник разболтает?
— Садовника он мог загодя уволить, мог заплатить столько, что тот и шагу бы не ступил за ворота. Или отправить его поправлять здоровье на Мартинику. Кроме того, если бы банкир опасался русских — того же генерала Згурского, — логично было бы предупредить всех жандармов в округе, что ему, Рафаилову, угрожает опасность. С такими — то деньгами… Можешь поверить, вся королевская рать ходила бы вокруг него, как вокруг рождественской ели. Здесь что — то не то.
— Шеф, вон Фурли бежит.
— Что там? — высунулся из башни Рошаль.
— Господин комиссар, в доме никого нет. И китаец…
— Что с ним?
— Простите, господин комиссар…
— Только не говорите, что вы его застрелили.
— О нет! Он все улыбался, кланялся, потом завернул за угол и исчез.
— Как это исчез?
— Ума не приложу. Я все вокруг общупал — никаких следов.
— Фурли, вы понимаете, что упустили свидетеля? А может, не свидетеля, а похуже!
— Господин комиссар, клянусь Девой Марией, я не виноват! Я вдруг запнулся о порог, а он ступил чуть вперед, и вот…
— Фурли, если бы мне это сказал кто — нибудь из тех красавцев за забором, я бы еще понял. Но вы — инспектор Сюрте! Послушайте только, какую чушь вы несете!
— Но господин комиссар!
— Так! Бетиньи, предупреди жандармов — возможно, тут где — то имеется подземный ход, и этот желтый черт им воспользовался. Пусть дадут знать в полицейское управление — если вдруг появится где — то в округе, хватать немедленно! Китайцу трудно проскользнуть незамеченным. Фурли, ты возвращаешься в здание, вместе с Клебаном обыскиваете его до последнего ящика в шкафу! Ищите потайные двери, пружины… Черт возьми, не мог же он в самом деле пропасть!
— Но он исчез, господин комиссар.
— Пошел вон, Фурли! И пришли мне садовника! Да! Тут на телефонной станции мне сказали, что в доме имеется аппарат. Позвони в Сюрте, пусть задержат того китайца, что остался в особняке на Елисейских полях!
— Слушаюсь, шеф!
Рошаль досадливо сплюнул и уселся на скамейку в оплетенной виноградом беседке.
«Проклятие, — думал он, — похоже, кто — то решил водить меня за нос. Я чувствую, чувствую — Рафаилов где — то близко. Где — то здесь». Он еще раз смерил взглядом развалины. Сквозь прорезанные в каменной толще бойницы внутрь башни пробивался дневной свет, придавая заброшенной руине романтический и таинственный вид. Рошаль встал, обошел башню, ища хоть какой — нибудь след.
— Мсье, мсье, вы звали меня? — запыхавшийся садовник подбежал к комиссару.
— Да. А скажи — ка, любезнейший, что там за история приключилась с Юй Ши?
— Господин инспектор говорит, что он пропал.
— Это он и мне сказал. Быть может, в здании есть подземный ход или потайная комната?
— В особняке — то? Там нет. Уж, во всяком случае, я не слышал. А вот тут есть.
— Что? — переспросил Рошаль, боясь, что ослышался.
— Это еще до прежнего хозяина было, когда я только на службу поступил. Тогда в башне ход вниз имелся. А хозяин велел сделать там комнату для свиданий — он с одной дамой встречался… Не хотел, чтобы об этом узнали. Но все равно о том стало известно, шумный развод был, вследствие чего особняк и продали…
— Это потом расскажешь. Ты знаешь, как отыскать потайную комнату?
— Ну я туда когда — то лазил — когда еще сам с девчонками встречался… Но в мои — то годы…
— При чем тут твои годы? Где вход? — не сдерживаясь, крикнул Рошаль.
— Сейчас, — испуганно выставил перед собой руки садовник. — Вот он, поглядите.
Старожил снял один из картонных доспехов и, взявшись двумя руками за крюки, потянул их вниз. Часть стены с тихим шипением въехала в глубь мощной циклопической кладки, открывая щель с ведущими вниз ступенями. Из щели пробивался свет.
— Вот так — так, — усмехнулся Рошаль, на всякий случай доставая пистолет. — А ну — ка, приятель, зови сюда старшего инспектора Клебана.
Он начал осторожно спускаться по лестнице. Снизу донесся голос. Кто бы ни был скрывающийся в подземелье затворник, кричал он не по — французски. Комиссар Рошаль не понял услышанного вопроса и продолжил спуск. На широкой кровати под балдахином, в комнате, освещенной множеством китайских фонариков, сидел давно небритый человек с всклокоченной шевелюрой и неподдельным ужасом в глазах. Увидев комиссара, человек вскочил и попытался спрятаться под кровать. Извлечь его удалось лишь с помощью подоспевшего здоровяка Клебана. Житель подземелья царапался, кусался, лягался, все время повторяя:
— Дракон! Дракон! Он все ближе! Юй Ши! Он пришел! Дракон! Генерал! Дракон! Это дракон! Юй Ши, где ты? Огонь! Он сожжет меня! Это дракон!
— Бедняга, похоже, не в себе, — заворачивая банкиру руки, пророкотал Клебан. — Драгун каких — то зовет…
— Явно не в себе, — хмуро отозвался Рошаль, вытирая рукавом кровь с разодранной щеки. — Чертов кретин. Ладно, главное — мсье Рафаилов найден живым и условно невредимым.
— Да уж лучше руки — ноги поломать, чем такое! — хмыкнул старший инспектор. — Что ж ему этот драгунский генерал сделал, что бедняга из ума выжил?
— Странная история, — покачал головой Рошаль. — До приезда в Понтиньи Рафаилов был в своем уме, точно. Такое впечатление, что это китаец его так запугал. Тем более… — комиссар задумался, — возможно, Рафаилов говорит не о драгуне, а чудовище — драконе. У китайцев драконы весьма в чести.
— Так это ж сказки.
— С Юй Ши бы поговорить об этих сказках.
— Шеф! Шеф. — По лестнице спускался Бетиньи. — Только что был звонок из Сюрте.
— Да, и что говорят?
— Наряд прибыл в особняк на Елисейских полях. Тот китаец…
— Не тяни.
— Тот китаец — Лай Гун, — он пропал.