– Что они там делают?

– Спят.

Шарлотта пришла в ужас. Их было восемь или десять, прислонившихся к стене, завернувшихся в одеяла, пальто и просто в газеты. Трудно было понять, женщины это или мужчины, но некоторые кучки выглядели такими маленькими, что вполне могли оказаться детьми.

Она спросила:

– Почему они спят здесь?

– Не знаю, дорогая, – ответила мама. А папа сказал:

– Потому что больше им негде спать.

– Так у них нет дома?

– Нет.

– Я и не знала, что есть такие бедняки, – проговорила Шарлотта. – Как это ужасно, – Она подумала о всех этих комнатах в доме дяди Джорджа, о богатом угощении, к которому едва притронулись восемь сотен уже пообедавших гостей, о всех этих элегантных нарядах, которые заново шились к каждому сезону в то время, как другие люди спали на улице, прикрывшись газетами. – Мы должны что-то сделать для них, – сказала она.

– Мы? – спросил папа. – И что же мы должны сделать?

– Построить для них дома. – Для всех них?

– А сколько таких, как они?

– Тысячи, – папа повел плечами.

– Тысячи! А я-то подумала, только несколько вот этих. – Известие сразило Шарлотту. – А ты не мог бы построить маленькие дома?

– Сейчас невыгодно строить дома, особенно в этой части горда.

– Вероятно, тебе все равно следует этим заняться.

– Почему?

– Потому что сильные должны заботиться о слабых. Я слышала, как ты говорил это м-ру Самсону. – Самсон был управляющим имением Уолденов, и он всегда пытался сэкономить на ремонте сдаваемых в аренду домиков.

– Мы и так заботимся о многих людях, – сказал папа. – Обо всех слугах, которым мы платим жалованье, обо всех арендаторах, живущих в наших коттеджах и обрабатывающих нашу землю, о рабочих из компаний, куда мы вкладываем деньги, обо всех чиновниках, которых мы содержим на наши налоги...

– Не думаю, что это может служить оправданием, – перебила его Шарлотта. – Эти несчастные люди спят на улице. А что они будут делать зимой?

Вдруг мама проговорила с резкостью:

– Твой отец не нуждается в оправданиях. Он родился аристократом, и он умело управляет своим имением. Он имеет право на свое богатство. А эти люди на тротуаре – бездельники, преступники, пьяницы и транжиры.

– Даже дети?

– Не дерзи. Помни, что тебе еще многому предстоит учиться.

– Да, вижу, что еще многому, – сказала Шарлотта.

Когда экипаж въехал во двор их дома, Шарлотта увидела еще одного спящего на улице, у самых ворот особняка. Она решила разглядеть этого человека получше. Экипаж остановился у главного входа. Чарльз сначала помог выйти маме, потом Шарлотте. Шарлотта побежала через двор. Уильям уже закрывал ворота.

– Подождите минутку, – крикнула Шарлотта. Услышала, как папа произнес:

– Что за чертовщина?

Она выбежала на улицу.

Спящий оказался женщиной. Она неловко лежала на тротуаре, привалившись спиной к стене, окружавшей двор. На ней были мужские ботинки, шерстяные чулки, грязное голубое пальто и огромная, когда-то модная шляпа с букетиком искусственных цветов. Голова была повернута вбок, а лицо обращено к Шарлотте.

В этом круглом лице и широких губах мелькнуло что-то знакомое. Женщина выглядела молодой...

Шарлотта вскрикнула:

– Энни!

Спящая открыла глаза.

В ужасе Шарлотта уставилась на нее. Всего два месяца назад Энни служила горничной в поместье Уолденов, носила накрахмаленную чистую униформу и маленькую белую шляпку, эдакая смазливая девушка с большим бюстом и заразительным смехом.

– Энни, что с тобой случилось?

С трудом поднявшись на ноги, Энни присела в жалком реверансе.

– О, леди Шарлотта, я надеялась увидеть вас, вы всегда были добры ко мне, мне некуда пойти...

– Но как же ты оказалась в таком положении?

– Меня выгнали, миледи, и не дали рекомендации, когда узнали, что я жду ребенка. Я знаю, что поступила дурно...

– Но ты ведь не замужем.

– Но я гуляла с Джимми, младшим садовником...

Тут Шарлотта вспомнила откровения Белинды и поняла, что если все из сказанного ею правда, то у девушек действительно могут появляться дети, даже если они не замужем. – А где ребенок?

– Я потеряла его.

– Потеряла?

– То есть, он родился слишком рано, миледи, и был мертвый.

– Какой ужас, – прошептала Шарлотта. О таком она даже не слышала. – А почему Джимми не с тобой?

– Он сбежал в моряки. Я знаю, он любил меня, но он испугался женитьбы, ведь ему всего семнадцать... – Энни разразилась плачем.

Шарлотта услышала голос отца.

– Шарлотта, иди сюда немедленно.

Она оглянулась. Он стоял в воротах в своем праздничном вечернем одеянии, держа в руке шелковый цилиндр, и вдруг ей показалось, что она видит перед собой огромного, самодовольного, жестокосердного старика.

– Вот одна из служанок, о которых вы так хорошо заботитесь, – сказала она.

Отец взглянул на девушку.

– Энни! Что все это значит? Энни заговорила.

– Милорд, Джимми убежал, и я не смогла выйти за него замуж и не смогла найти себе другое место, потому что вы так и не дали мне рекомендации, и мне было стыдно возвращаться домой, вот я и приехала в Лондон...

– Приехала в Лондон, чтобы просить милостыню, – резко сказал отец.

– Папа! – закричала Шарлотта.

– Шарлотта, ты не понимаешь...

– Я отлично все понимаю...

Тут появилась мамочка и приказала:

– Шарлотта, отойди подальше от этого существа!

– Это не существо, это Энни. – Энни! – мама даже взвизгнула. – Она же падшая женщина!

– Ну, хватит, – сказал папа. – Наша семья не устраивает споров на улице. Немедленно пройдем в дом.

Шарлотта обняла Энни.

– Она нуждается в ванне, новой одежде и горячем завтраке.

– Не говори глупостей, – сказала мама. При виде Энни она почти уже впала в истерику.

– Хорошо, – сказал папа. – Проведи ее на кухню. Служанки должны уже к этому времени встать. Вели

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату