– Что они там делают?
– Спят.
Шарлотта пришла в ужас. Их было восемь или десять, прислонившихся к стене, завернувшихся в одеяла, пальто и просто в газеты. Трудно было понять, женщины это или мужчины, но некоторые кучки выглядели такими маленькими, что вполне могли оказаться детьми.
Она спросила:
– Почему они спят здесь?
– Не знаю, дорогая, – ответила мама. А папа сказал:
– Потому что больше им негде спать.
– Так у них нет дома?
– Нет.
– Я и не знала, что есть такие бедняки, – проговорила Шарлотта. – Как это ужасно, – Она подумала о всех этих комнатах в доме дяди Джорджа, о богатом угощении, к которому едва притронулись восемь сотен уже пообедавших гостей, о всех этих элегантных нарядах, которые заново шились к каждому сезону в то время, как другие люди спали на улице, прикрывшись газетами. – Мы должны что-то сделать для них, – сказала она.
– Мы? – спросил папа. – И что же мы должны сделать?
– Построить для них дома. – Для всех них?
– А сколько таких, как они?
– Тысячи, – папа повел плечами.
– Тысячи! А я-то подумала, только несколько вот этих. – Известие сразило Шарлотту. – А ты не мог бы построить маленькие дома?
– Сейчас невыгодно строить дома, особенно в этой части горда.
– Вероятно, тебе все равно следует этим заняться.
– Почему?
– Потому что сильные должны заботиться о слабых. Я слышала, как ты говорил это м-ру Самсону. – Самсон был управляющим имением Уолденов, и он всегда пытался сэкономить на ремонте сдаваемых в аренду домиков.
– Мы и так заботимся о многих людях, – сказал папа. – Обо всех слугах, которым мы платим жалованье, обо всех арендаторах, живущих в наших коттеджах и обрабатывающих нашу землю, о рабочих из компаний, куда мы вкладываем деньги, обо всех чиновниках, которых мы содержим на наши налоги...
– Не думаю, что это может служить оправданием, – перебила его Шарлотта. – Эти несчастные люди спят на улице. А что они будут делать зимой?
Вдруг мама проговорила с резкостью:
– Твой отец не нуждается в оправданиях. Он родился аристократом, и он умело управляет своим имением. Он имеет право на свое богатство. А эти люди на тротуаре – бездельники, преступники, пьяницы и транжиры.
– Даже дети?
– Не дерзи. Помни, что тебе еще многому предстоит учиться.
– Да, вижу, что еще многому, – сказала Шарлотта.
Когда экипаж въехал во двор их дома, Шарлотта увидела еще одного спящего на улице, у самых ворот особняка. Она решила разглядеть этого человека получше. Экипаж остановился у главного входа. Чарльз сначала помог выйти маме, потом Шарлотте. Шарлотта побежала через двор. Уильям уже закрывал ворота.
– Подождите минутку, – крикнула Шарлотта. Услышала, как папа произнес:
– Что за чертовщина?
Она выбежала на улицу.
Спящий оказался женщиной. Она неловко лежала на тротуаре, привалившись спиной к стене, окружавшей двор. На ней были мужские ботинки, шерстяные чулки, грязное голубое пальто и огромная, когда-то модная шляпа с букетиком искусственных цветов. Голова была повернута вбок, а лицо обращено к Шарлотте.
В этом круглом лице и широких губах мелькнуло что-то знакомое. Женщина выглядела молодой...
Шарлотта вскрикнула:
– Энни!
Спящая открыла глаза.
В ужасе Шарлотта уставилась на нее. Всего два месяца назад Энни служила горничной в поместье Уолденов, носила накрахмаленную чистую униформу и маленькую белую шляпку, эдакая смазливая девушка с большим бюстом и заразительным смехом.
– Энни, что с тобой случилось?
С трудом поднявшись на ноги, Энни присела в жалком реверансе.
– О, леди Шарлотта, я надеялась увидеть вас, вы всегда были добры ко мне, мне некуда пойти...
– Но как же ты оказалась в таком положении?
– Меня выгнали, миледи, и не дали рекомендации, когда узнали, что я жду ребенка. Я знаю, что поступила дурно...
– Но ты ведь не замужем.
– Но я гуляла с Джимми, младшим садовником...
Тут Шарлотта вспомнила откровения Белинды и поняла, что если все из сказанного ею правда, то у девушек действительно могут появляться дети, даже если они не замужем. – А где ребенок?
– Я потеряла его.
– Потеряла?
– То есть, он родился слишком рано, миледи, и был мертвый.
– Какой ужас, – прошептала Шарлотта. О таком она даже не слышала. – А почему Джимми не с тобой?
– Он сбежал в моряки. Я знаю, он любил меня, но он испугался женитьбы, ведь ему всего семнадцать... – Энни разразилась плачем.
Шарлотта услышала голос отца.
– Шарлотта, иди сюда немедленно.
Она оглянулась. Он стоял в воротах в своем праздничном вечернем одеянии, держа в руке шелковый цилиндр, и вдруг ей показалось, что она видит перед собой огромного, самодовольного, жестокосердного старика.
– Вот одна из служанок, о которых вы так хорошо заботитесь, – сказала она.
Отец взглянул на девушку.
– Энни! Что все это значит? Энни заговорила.
– Милорд, Джимми убежал, и я не смогла выйти за него замуж и не смогла найти себе другое место, потому что вы так и не дали мне рекомендации, и мне было стыдно возвращаться домой, вот я и приехала в Лондон...
– Приехала в Лондон, чтобы просить милостыню, – резко сказал отец.
– Папа! – закричала Шарлотта.
– Шарлотта, ты не понимаешь...
– Я отлично все понимаю...
Тут появилась мамочка и приказала:
– Шарлотта, отойди подальше от этого существа!
– Это не существо, это Энни. – Энни! – мама даже взвизгнула. – Она же падшая женщина!
– Ну, хватит, – сказал папа. – Наша семья не устраивает споров на улице. Немедленно пройдем в дом.
Шарлотта обняла Энни.
– Она нуждается в ванне, новой одежде и горячем завтраке.
– Не говори глупостей, – сказала мама. При виде Энни она почти уже впала в истерику.
– Хорошо, – сказал папа. – Проведи ее на кухню. Служанки должны уже к этому времени встать. Вели