12
Крам Ральф Адамc (1863–1942) — американский архитектор и писатель, крупный специалист по истории готики. В 1911 г. перестроил собор св. Иоанна в Нью-Йорке, придав ему готические очертания.
13
Лодж Оливер (1851–1940) — английский физик; пытался научно обосновать идеи спиритов о возможности общения с умершими.
14
Бэрр Аарон (1756–1836) — политический деятель времен Войны за независимость, вице-президент США в 1805–1807 гг.; Ли Генри (1756–1818) — генерал американской армии в годы революции.
15
Пэрриш Максфилд (1870–1966) — американский художник, иллюстратор и декоратор, прославившийся в начале века как поборник современного стиля в искусстве.
16
Лови мгновенье (лат.).
17
Не мешай жить по-своему (фр.).
18
«Лунный свет» (фр.) — стихотворение Верлена.
19
Очень (фр.).
20
Мадам де Монтеспан (1641–1707) — фаворитка Людовика XIV.
21
«Герой как великий человек». — Имеется в виду книга Томаса Карлайла (1795–1881) «Герои, культ героев и героические истории» (1841), в которой утверждается, что историю создают не народы, а великие одиночки.
22
«Бостонские барды и Херстовские обозреватели». — Иронически перефразированное заглавие сатиры Байрона «Английские барды и шотландские обозреватели» (1808), направленной против консервативной критики его времени. Бостон — в XIX и начале XX в. центр так называемых «браминов» — поэтов и критиков, тяготевших к европейской культуре. Газеты, издаваемые Херстом, пользуются репутацией «желтой» прессы.
23
Хилл Джеймс Джером (1838–1916) — крупный железнодорожный подрядчик, владелец нескольких промышленных банков.
24