Гарри чувствовал, что они оба его приняли. Любопытным было то, что он мог с точностью сказать, что именно оба. Взяв руку Саванны, Грегори поцеловал ее в самую середину ладошки.
–
Карпатец еще раз с благодарностью прикоснулся губами к ладони любимой женщины, его глаза были полны нежности.
Гарри закашлялся.
– Прекратите это.
– Что еще сообщили вам эти люди? – улыбнулся Грегори.
– Я думал, ты можешь читать мои мысли, – смело заявил Гарри.
– Да, могу. Но не делаю этого из уважения к тебе. Я могу прочитать лишь все твои воспоминания одновременно, а у каждого в жизни были неприятные или болезненные моменты, которые мы предпочитаем скрывать.
– Даже между вами? – Гарри все больше нравился этот карпатец. Он начинал понимать, сколь уникальны отношения этой пары.
– Со спутниками жизни все происходит иначе, – ответила ему Саванна. – Мы две половинки одного целого и чувствуем друг друга. Между нами не может быть секретов.
– Мы говорили о парнях из Флориды, – вернул их Древнейший к интересующей его теме. Саванну окутывала дымка, скрывающая от посторонних глаз. Это отнимало силы, но всякий раз, когда Грегори пытался взять на себя эту задачу, она сопротивлялась. Кар-патка гордилась своими способностями и, по какой-то необъяснимой причине, пыталась доказать мужу, что ей это совсем не трудно. Темному придется на какое-то время смириться с этим. Таким образом девушка проявляла заботу о нем.
Дождавшись, пока официант отойдет от столика, Гарри продолжил.
– Эти двое попросили нас обращать внимание на тех, чьи династии уходят своими корнями далеко в прошлое. Они привели нам пару примеров. Одна певица удивляла всех своим потрясающим голосом и появлялась на публике только по ночам – • она даже не подписала по этой причине контракт со звукозаписывающей компанией. Услышав однажды ее голос, невозможно было забыть. Они очень ей интересовались.
– Возможно, этой женщине угрожает опасность. Кто она?
Грегори покачал головой, услышав вопрос Саванны. Все карпатки находились под защитой. Эта женщина могла быть только смертной.
– Эта женщина называет себя Дезари, или Дара. Дара – это псевдоним, обозначающий «вышедшая из тьмы», что-то в этом роде. Ее настоящее имя – Сьюзан.
– Что они собирались против нее предпринять? – не унималась иллюзионистка, обеспокоенная судьбой незнакомки.
Грегори тут же мысленно успокоил подругу.
–
–
В ответ на это она улыбнулась своему мужчине. Рассеянно наблюдая за поведением карпатцев, Гарри продолжил рассказ.
– Они хотели, чтобы мы следили за ней, получили о ней как можно больше информации. Но не только она одна их интересовала. Был еще один мужчина, итальянец. Его звали, кажется, Джулиан Сельваджио.
–
Карпатка чувствовала, как больно бьется сердце о ребра. Конечно, это был Джулиан Свирепый. Она с опаской взглянула на Грегори. Общество напало на след близнеца Айдана. Они не были знакомы лично, но Джулиан стал вдруг казаться до боли родным.
–
–
– Итак, эти двое из Флориды в корне отличались от вас. Они называли имена, советовали, где можно почерпнуть информацию. Я ничего не упустил?
Гарри кивнул.
– В моем гостиничном номере был список тех, чье поведение казалось им подозрительным.
Грегори улыбнулся.
– Мне кажется, на повестке дня – посещение твоего номера.
Саванна позволила себе перевести дух и оглядеться по сторонам. Отовсюду доносился смех и обрывки разговоров на разных языках. Ресторан был полон туристов. В нескольких столиках от них сидела группа местных. Они на французском языке рассказывали друг другу фантастические истории.
Карпатка невольно прислушалась.
– Рассказы о старом аллигаторе ходили еще до рождения моего дедушки. Это легенда, сказка. Ей пугают детей, чтобы те не приближались к болоту. Моя мама тоже ее рассказывала.
Между мужчинами разгорелся спор. Самый пожилой из них красноречиво доказывал свою точку зрения на местном диалекте. Слушая его, Саванна представила себе аллигатора: он был просто огромен, как крокодилы Нила, и в клочья разодрал немало охотничьих псов, подстерегая их у тропы. Он питался детьми живущих на берегу реки рыбаков. Однажды даже лодка с пьяными подростками не вернулась из его владений. Истории становились все более ужасающими.
Сначала Саванна улыбалась, ей нравилась старая легенда, но потом вдруг стало страшно. Девушка посмотрела на Грегори, который в это время увлеченно расспрашивал Гарри. Саванна знала, что Темный контролирует ситуацию вокруг них, но на разговор об аллигаторе он по какой-то необъяснимой причине не обратил внимания.
Карпатка потерла виски и стала массировать шею. Ее лоб покрыла испарина. Она пыталась сосредоточиться на увлекательной легенде об аллигаторе-убийце, но с каждой секундой какое-то темное предчувствие, словно тяжелая болезнь, все больше охватывало ее.
Грегори повернул голову и взглянул Саванне в глаза.
–
Грегори внимательно изучил помещение: возможно, здесь под видом смертного находился вампир. Всегда существовала вероятность того, что кто-то из них научится скрывать свое присутствие. Было бы глупо полагать, что он один способен на это. Древнейший вампир сумел выжить благодаря своей хитрости и умению избегать охотников. Но Грегори сомневался в том, что вампир, как бы силен он ни был, отважился бы находиться с ним, Темным, в одном ресторане.
Гарри с тревогой переводил взгляд с Саванны на Грегори.
– Что случилось?
– Не волнуйся. Саванна очень чувствительна к злу и сейчас помогает мне понять, от кого оно исходит.