Блу потерла виски.
– Я предупреждала, что тебе не понравится. Должно быть, возненавидел их с первого взгляда.
– Как я могу ненавидеть то, о чем понятия не имею?
– Но... но я сняла пластик с дверей два дня назад!
– Я не смотрел. Ведь это ты должна была показать мне фрески, помнишь? Как часть нашей сделки. Я вложил в эти стены столько, что достоин впервые увидеть их в компании автора.
– Пытаешься манипулировать мною?
– Бизнес есть бизнес, Блу. Учись отделять бизнес отличного.
– Ты меня просветил, – отрезала она. – Завтра загляну.
– Сегодня вечером. Я ждал достаточно долго.
– Их лучше смотреть днем.
– Но почему? – удивился он. – Я в основном буду там ужинать.
Блу отвернулась от памятника, от Дина и направилась к воротам.
– Мне нужно отвезти Ниту домой. У меня нет времени.
– Я заеду за тобой в восемь.
– Не стоит. Я возьму машину Ниты.
Оборка на подоле хлопала ее по коленям. Дин тупо прислушивался к шелесту ткани.
Дождавшись ее ухода, он немного побродил по кладбищу среди надгробных плит. Голова по-прежнему была тяжелой, и просветление не наступало. Он предложил ей то, чего ни разу не предлагал другой женщине, а она швырнула ему в лицо отказ, как грязную тряпку. Все пытается играть в куотербека, но лидер из нее вшивый. Она не умеет позаботиться о команде, не говоря уже о себе. И он каким-то образом должен это изменить, а времени почти не остается.
Райли выбросила гору бумажных тарелок в мусорную урну и вернулась к миссис Гаррисон. Многие уже расходились, но вечеринка удалась, и миссис Гаррисон была необычайно вежлива со всеми и, очевидно, счастлива, что так много народа явилось поздравить ее.
– Заметили, как сегодня все были приветливы с вами? – спросила она, желая убедиться, что все в порядке.
– Знают, с какой стороны маслом хлеб намазан, – буркнула миссис Гаррисон.
Ее передние зубы были вымазаны помадой. Но у Райли было кое-что на уме, поэтому она промолчала насчет помады.
– Блу объяснила мне, что происходит с городом. Мы живем в Америке и думаю, вам стоит позволить людям делать все, что они хотят со своими магазинами и вообще с бизнесом, – объявила она. – И еще я думаю, что вам стоит бесплатно преподавать балет детям, которым не по карману платить за такую роскошь.
– Балет? Кто ко мне придет? Нынешних деточек ничего, кроме хип-хопа не интересует.
Сегодня она познакомилась с двумя очень славными школьницами, которые и подали ей идею.
– Вижу ты уже решила, чем мне следует заниматься, но как насчет того, что хочу я? Это мой день рождения, и я просила только одного.
Райли уже пожалела, что затронула тему.
– Не могу я петь на людях. Да и на гитаре играю плохо.
– Вздор. Я давала тебе уроки балета, а ты не хочешь сделать для меня такого пустяка!
– Это не пустяк!
– Ты поешь лучше, чем все эти бандиты из так называемого оркестра, вместе взятые. В жизни не слышала таких гнусных воплей.
– Я спою для вас, когда вернемся домой и останемся вдвоем.
– Думаешь, я не боялась, когда в первый раз танцевала на публике? Да я едва в обморок не падала от страха! Но это меня не остановило!
– Я не захватила с собой гитару.
– У них полно гитар, – возразила Нита, ткнув пальнем в сторону музыкантов.
– Они электрические.
– Все, кроме одной!
Райли и представить не могла, что Нита заметит тот момент, когда соло-гитарист поменяет электрическую гитару на акустическую, перед тем как попытаться изобразить жалкую пародию на песню группы «Грин дей» «Лучше время в твоей жизни».
– Я не могу взять чужую гитару. Мне просто не дадут.
– Hу это мы еще посмотрим.
К ужасу Райли, Нита оттолкнулась от скамьи и, шаркая ногами, поплелась к оркестру. К этому часу осталось менее половины присутствующих: в основном семьи, ожидавшие, пока ребятишки наиграются в парке, и болтающиеся по аллеям подростки. Заметив, что в боковую калитку вошел Дин, Райли в отчаянии