— Вы давно знаете Крайстол?
— Уэбстер и я играли в одной команде ближе к концу моей спортивной карьеры, мы были очень большими друзьями. Они недолюбливали мою бывшую жену, хотя отдавали должное ее политической хватке. Край-стол частенько забегала ко мне с молоком и печеньем, когда мы расходились. Но с тех пор как я вошел в команду «Звезд», мы стали редко встречаться.
— Почему так?
— Теперь я тренер Уэбстера.
— Какое это имеет значение?
— Список близких людей тренера должен быть ограничен, каждый должен заниматься своим непосредственным делом.
— Странный способ поддерживать дружбу.
— Так повелось издавна. Все относятся к этому с пониманием.
Скамья, на которой они сидели, стояла на открытом месте, тем не менее на нее падала довольно густая тень, делая их прибежище обособленным островком, и у Фэб от его близости по коже шли мурашки. Глядя сквозь изломы живой изгороди, она увидела, как какая-то женщина сорвала с груди верх купальника- бикини. Сопровождавшие это действие улюлюканье и визги почему-то не очень раздражали ее сейчас, она только надеялась, что эти возгласы не разбудят Молли.
— Вечеринка становится слегка неуправляемой.
— Не совсем так. Все ведут себя наилучшим образом, поскольку надзиратели все еще здесь.
— Кто здесь надзиратели?
— Вы и я. Мальчики не позволят ничего лишнего в присутствии владелицы команды и главного тренера, особенно с учетом того, что мы проиграли сегодня. Они потом наверстают свое. Я помню, подобные праздники в первые годы моей карьеры продолжались до вторника.
— В ваших словах звучит ностальгия.
— Мне есть что вспомнить.
— Падаешь одетым в бассейн и глазеешь на содержимое мокрых футболок?
— Только не говорите мне, что вы имеете что-нибудь против футболок. Это наиболее близкая футболисту форма одежды, в которой он может появиться на любом культурном мероприятии.
Она рассмеялась. Но смех ее быстро угас. Она заметила, как он смотрит на нее. Глаза его цвета морской волны казались спокойными, хотя в них едва заметно распалась некая электрическая искорка, которой там не должно было быть. Она перепугалась до дрожи Опустив голову, она сделала большой глоток вина.
Он мягко произнес:
— Для кой-кого, кто постоянно флиртует со всяким, кто носит брюки, вы слишком нервничаете в моем присутствии.
— Я нисколько не нервничаю!
— Дорогая моя, вы лжете. Я как дважды два заставляю вас нервничать.
Несмотря на освежающий глоток вина, во рту у нее пересохло. Она с усилием усмехнулась:
— Это лишь в ваших мечтах, мой милый! — и, наклонившись к нему достаточно близко, чтобы вдохнуть запах его лосьона, прибавила с хрипотцой:
— Я пожираю таких, как вы, на завтрак, заедая это ленчем из пяти блюд.
Он коротко хохотнул:
— Черт побери, Фэб, жаль, что мы мало ладим между собой, иначе мы могли бы прекрасно проводить время.
Она улыбнулась, потом попыталась отпустить на этот счет какую-нибудь шуточку, но поняла, что ничего не может придумать. В ее мозгу заскрипели пружины медной кровати, только на сей раз на ней лежала она сама вместо юной Элизабет. Она вообразила его на фоне мельничного колеса в расстегнутой до пояса рубахе.
— Проклятие! — Ругательство было мягким, но она поняла, что оно сорвалось с губ реального человека.
Когда он заглянул ей в глаза, она почувствовала, что тело ее словно омыли прохладной освежающей росой. Ощущение было таким сильным, что ей захотелось бежать от него и в то же время — навечно остаться с ним. Она была охвачена желанием прикоснуться губами к его губам. А почему бы нет? Он считает ее пожирательницей мужчин. У него ведь не было случая узнать, как несвойственны ей такие поступки. А если так, почему бы ей не воспользоваться, хотя бы раз, таким шансом?
— Вот где вы прячетесь, Фэб!
Фэб повернула голову и увидела Рона. Она коротко, прерывисто вздохнула.
Поскольку Рон был вновь восстановлен в своей должности, он и Дэн сохраняли между собой почтительную дистанцию, а посему в их отношениях не происходило никаких срывов. Она надеялась, что такое положение останется неизменным.
Рон вежливо кивнул Дэну, затем обратился к Фэб:
— Я вскоре собираюсь отправиться домой. Мой заместитель обо всем позаботится.
Дэн бросил взгляд на часы и встал.
— Мне тоже, пожалуй, пора. Рон, ты, случайно, не знаешь, где тут может болтаться Пол?
— Я его не видел.
— Проклятие. Он должен привезти пленку, которую я хотел бы просмотреть перед сном. Рон улыбнулся Фэб:
— Дэн известен тем, что довольствуется четырьмя часами сна. Он — настоящая ломовая лошадь.
Соприкосновение с Дэном потрясло Фэб. Она чувствовала себя так, словно слишком много приоткрыла ему из того, чего никому доверять нельзя. Встав со скамьи, она картинным жестом поправила прическу.
— Приятно сознавать, что твои деньги расходуются не зря.
— Вы хотите, чтобы я приказал ему доставить эту пленку к вам домой? — спросил Рон.
— Нет. Не беспокойся. Но скажи ему, чтобы он был в моем офисе завтра к семи утра. Я хочу взглянуть на нее, прежде чем встречусь с ребятами. — Он повернулся к Фэб:
— Мне нужно позвонить. Есть ли в доме телефон, которым я мог бы воспользоваться?
Его спокойный деловой тон поразил Фэб. Этот ли человек минуту назад так волновал ее чувства. Ей захотелось уколоть его, она холодно улыбнулась и безразличным тоном произнесла:
— Неужели в той развороченной куче железа, которую вы водите, нет телефона?
— Существуют два места, где я не хочу иметь телефон: моя машина и моя спальня.
Он выиграл этот раунд, и она попыталась сравнять счет, ленивым жестом показав ему на дверь в правом крыле здания:
— Один аппарат находится в гостиной, это самый ближайший отсюда.
— Благодарю, малыш.
Как только он зашагал прочь, Рон нахмурился, укоризненно глядя на нее:
— Вам не следует так говорить с ним. Владелец команды…
— Как еще я могла обрезать его? — отпарировала она. — И потом, я не желаю выслушивать, как поступил бы на моем месте Эл Дэвис или Эдди де… как его там.
— Эдвард де Бартоло-младший, — спокойно сказал Рон. — Владелец «Сорока девяти» из Сан- Франциско.
— Это не тот, который одаривает своих игроков и их жен щедрыми подарками?
— Он самый. Путешествия на Гавайи, крупные сертификаты Ноймана Маркуса…
— Он мне противен до глубины души. Рон погладил ее руку:
— Это все срабатывает в будущем, Фэб. До завтра. Когда он оставил ее одну, она направилась к дому. В голове ее толклись сумрачные мысли. Из всех мужчин, которые прошли через ее жизнь, — почему именно этот привлек ее? Какая ирония судьбы — она увлеклась таким мужчиной, каких боялась больше всего: огромным, физически сильным человеком. Человеком, который, напомнила она себе, еще опаснее других, ибо обладает острым умом и не менее отточенным чувством юмора.
Почему он ушел так быстро? Здесь, в Чикаго, Фэб чувствовала себя так, словно ее телепортировали в