— Ты что, по-твоему, творишь, дьявол тебя раздери?
— Всего лишь хорошенько тебя рассматриваю. Высочество. Так, чтобы я мог тебя запомнить. — Ярко светящиеся искры на кончике его сигары отбрасывали кровавую тень на его жестокий рот.
— Ладно. Повеселился и хватит. А щас отдай мне бумаги.
С подчеркнутой неторопливостью он вынул сложенный лист из внутреннего кармана.
— Это то, чего ты хочешь?
— Да, — выпалила она. Ее рука поспешно потянулась за документом.
— Не так быстро, — предостерег его напряженный рот, когда он отвел бумагу назад, чтобы она не смогла до нее дотянуться. А потом, Ноэль не поверила своим глазам, он вынул сигару изо рта и прикоснулся к уголку драгоценного документа ее горящим кончиком. Крошечные язычки пламени охватили его край.
— Нет! — Это был животный вопль, примитивный и душераздирающий.
Он уронил горящий лист и затем растоптал его в золу носком сапога.
— Нет! — Ноэль набросилась на него, молотя по крепкой груди своими маленькими кулачками. — Почему? — завизжала она.
Он с легкостью, как маленького ребенка, оттолкнул ее от себя.
— Скажем, я передумал.
— Ты что? — она задохнулась от возмущения, зловещий свет фонаря подчеркнул впадины на ее лице, сделав его похожим на череп.
— Я решил, что мы останемся женатыми, Высочество. На некоторое время, во всяком случае.
— Но ты же не хочешь быть женатым на мне, — в отчаянии воскликнула она. — Ты же слишком хорош, для таких как я. Я ж всего-то пропойца-карманница.
— О, я бы не стал тебя так назвать.
Его рука медленно прикоснулась к ее лицу.
«Милостивый Боже, нет», — безмолвно молила она, оцепенев от ужаса.
Его палец неторопливо прошелся по ее бровям, знакомому наклону носа, по щеке. Страх стыл в ее золотых глазах, пока она стояла, замерев под его прикосновением.
— Нет, я совсем бы не так тебя назвал. — Его голос угрожающе усилился. — Я бы назвал тебя ловкой…коварной…жадной…маленькой сучкой!
Одним беспощадным рывком он стянул с ее головы платок. Как растопленный мед, волосы заструились по плечам. Куинн схватил ее за руки и грубо встряхнул. Ее плащ развязался и упал на землю. Снова она обмерла перед ним в изумрудном платье.
Необузданная ярость в его голосе рассекала ночь.
— И как долго, по твоим расчетам, вам с Саймоном удалось бы дурачить меня?
— Я не пыталась дурачить тебя, — всхлипнула она отчаянно, глядя в его глаза напряженные, как у крадущегося зверя.
— Тогда что ты пыталась сделать…Ноэль?
При звуке своего настоящего имени сорвавшегося с его ехидных губ, паника захватила рассудок девушки, и она начала беспощадную борьбу.
За считанные секунды он скрутил ей руки за спиной.
— Ты моя жена, и я требую то, что мне принадлежит. Ты моя собственность!
— Нет! — закричала она, вырвавшись из его хватки и бросившись бежать, волосы развевались за ней плащом.
Взметнув себя в воздух, как леопард в прыжке, Куин схватил ее под коленями, обезножив ее. Оба упали на землю. Он перекатил ее на спину и прижал к земле, коленом раздвигая ей ноги. Затем опытной рукой мужчина проник под юбку ее изумрудно-зеленого платья и приступил к исследованию. Ноэль почувствовала, как его рука поднялась по ее голени, и принялась бить ногами во все стороны. Она боролась как дикий зверек, царапая его плечи и шею ногтями, кусая все, оказавшееся подле рта.
Затем она почувствовала, что его вес перестал давить на ее тело. Куинн медленно поднялся, кровоточащие царапины «украшали» его неровную щеку. Ноэль неподвижно лежала на жесткой земле, задранный подол обнажал ее бедра. Огромный и грозный, он стоял над ней, расставив ноги. Одной рукой мужчина уперся в бок, в другой держал цель своих поисков — нож Ноэль.
— Ты же не надеялась, на самом деле, что я забуду, не так ли? — издевательски насмехался он.
Ноэль с трудом поднялась и встала перед ним. Даже дешевое платье и кричащая косметика не смогла скрыть ее исключительную красоту, и на мгновение он задумался: а не взять ли ее прямо здесь, на поляне?
Грудь Ноэль все еще вздымалась от усилий их борьбы, но она отвела плечи назад и надменно задрала подбородок.
— Что ты собираешься со мной делать?
— А вот это интересный вопрос, миссис Коупленд.
Она вздрогнула, словно он ударил ее.
— Не называй меня так.
— Почему нет? Это твое имя. — Он двинулся на нее и прорычал сквозь сжатые зубы. — Ты моя жена, и я не позволю тебе так легко забыть об этом на этот раз.
С этими словами он подхватил ее и, перекинув через плечо, направился обратно к экипажу. Она заколотила кулаками по его спине, но он не замедлил шагов. Одной рукой ее похититель открыл дверцу кареты, а потом, наклонившись, бесцеремонно сбросил ее внутрь.
— Полагаю, сейчас самое время для нашего длинного, запоздалого медового месяца, ты так не думаешь?
Коротко кивнув кучеру, он отступил назад и проследил за тем, как карета покатилась по дороге. Крики Ноэль, как отброшенные воспоминания, повисли в воздухе под облетевшими деревьями.
Все наконец стихло, Куин вернулся на поляну. Подобрав ее плащ, он вскочил на своего коня и быстрым ударом каблуков послал жеребца вперед, чтобы присоединиться к набирающей скорость карете в ее долгом путешествии на север.
Глава 21
Следующие несколько дней они ехали с такой скоростью, словно сам дьявол наступал им на пятки, останавливаясь только поесть и сменить лошадей и кучера. На процветающем постоялом дворе около Сент-Олбанс Куин распорядился, чтобы его жеребца доставили следом за ними не так быстро, и остаток пути провел с кучером на крыше экипажа. Часто он сам брался за поводья и гнал с такой бешеной скоростью, что несколько возниц дали себе зарок никогда больше не наниматься к американцу. Он редко засыпал и спал не дольше пары часов.
Запертая в карете, Ноэль провела ночь и следующий день, тупо глядя в окно. Она не видела городов, которые они проезжали, не замечала изменения ландшафта. Она видела только лицо Куина, бушующего: 'Ты моя жена… Ты принадлежишь мне!'
Когда он открыл дверцу и сунул ей плащ и пакет с едой, она не взглянула на него. Плащ остался лежать там, где его бросили, хотя ее губы посинели от холода; пища осталась нетронутой. Ноэль разрешалось покидать экипаж, когда меняли лошадей, но даже живописная обстановка постоялых дворов не привлекала ее внимания. Разум отказывался думать о будущем. Она не позволяла себе мыслей о цели их путешествия, и о том, что произойдет, когда они до нее доберутся.
На вторую ночь в экипаже ей, наконец, удалось уснуть. На рассвете Ноэль проснулась. Все тело болело от ушибов, но в голове прояснилось. Она проявила невероятную глупость, не сбежав из дома Саймона сразу же после возвращения Куина. Еще глупее было не обратить внимания на разбросанные тапочки. Но бесполезно тратить время, ругая себя. Нужно составить план!
На закате они остановились на постоялом дворе «Роза и корона», развалюхе со сломанными ставнями на окнах. Куин распахнул дверь экипажа. На лице его были видны следы усталости, его портил