Возле стены стояли два серванта и четыре стула, такие же, что и восемь стульев окружающие овальный стол. Два места за столом были накрыты: одно во главе стола, а второе — ближайшее справа от него. Констанс села и указала на место подле себя.

— Извините, что не позавтракала с вами, Дориан, но я получила сообщение, что моя старинная подруга заболела. — Из-за присутствия служанки, стоящей возле буфета, она обратилась к Ноэль в соответствии с их договоренностью. — Оказалось, это просто несварение, но она так слаба, что я не успокоилась, пока не убедилась сама, что все в порядке. Полагаю, ваш завтрак был достаточно хорош?

— Это было превосходно, спасибо, — ответила Ноэль прохладно.

Перед ними поставили тонкие фарфоровые тарелки с буйабесом[12] , приготовленный миссис Финч. Ноэль наблюдала как Констанс аккуратно выбрала самую большую из лежащих перед ней ложек и изящно опустила ее в тарелку. Бесшумно втянула суп с краешка серебряной ложки и вернула ее обратно в тарелку. Ноэль продолжала смотреть, пока Констанс не съела почти половину супа. Ее движения были такими отточенными, что Ноэль быстро поняла, что ее ненавязчиво обучают поведению за столом. Она не замечала стараний хозяйки обеспечить ей комфорт, ее мучила важная беседа, подслушанная утром: «… новая миссис Коупленд не обладает теми манерами, которые ожидают от невесты Коупленда.»

Сердито водрузив оба локтя на отполированную поверхность стола, Ноэль подняла тарелку, поднесла к губам, и громко хлебнула ее вкусное содержимое.

Брови Констанс поднялись. На мгновение Ноэль, увидев зеленые искры в глазах хозяйки, решила, что она сумела пробить ее броню, но момент прошел, и безмолвная Констанс жестом приказала служанке убрать тарелки.

Следующее блюдо было поставлено между молчаливыми воюющими сторонами.

В дальнейшем, на всем протяжении трапезы, Ноэль тщательно следила за Констанс и по возможности делала все наоборот. Если Констанс брала вилку, Ноэль использовала ложку. Когда Констанс разделывала перепелку ножом, Ноэль отрывала куски пальцами. Она хлебала воду из чаши для рук, старательно размяла горошек с картофелем и наконец, очистила руки, шумно обсосав каждый палец.

Два клубничных пирога обильно украшенные взбитыми сливками стояли перед ними. Констанс начала поднимать вилку, но, разглядывая Ноэль, медленно вернула ее на стол и сложила руки на коленях. Ноэль посмотрела на хозяйку затем на сочное пирожное. Вставая из-за стола, она взяла капающий пирог в руки и пошла к дверям столовой.

— Приятного аппетита, — бросила она через плечо, глубоко сожалея владеет искусством срыгивать по желанию.

Следующим утром, после глубокого без сновидений сна и завтрака в своей комнате, Ноэль направилась в библиотеку. Она выбрала три тома с полки и унесла их в солнечный сад. С одной стороны сада был дом, с двух других — стены из золотисто-коричневого кирпича. Его открытый конец представлял захватывающую перспективу холмов и долин, все еще окутанных утренним туманом. Заросли ольхи и бука возвышались над землей, вновь позеленевшей от молодой весенней травы. Ноэль вдохнула благоухающий Сассекский воздух и удобно расположилась на одной из двух каменных скамей подле маленького фонтана, увенчанного купидоном. Холод камня вскоре просочился сквозь ее юбки, но она не заметила, погрузившись в таинство книги.

Когда настало время завтрака, Ноэль приготовилась к следующей битве умов со своей хозяйкой. Войдя в столовую, она заметила некоторые изменения.

Снова были сервированы два места, но второе не справа от хозяйки, как прежде, а напротив в дальнем конце стола. В центре стола господствовала многоярусная серебряная ваза[13]. Наверное, шести ладоней в высоту. Ее тонкие ветви поддерживали на различных уровнях серебряные корзины и подобные раковинам блюда. Выше ветвей была двухъярусная пагода, с пятью серебряными колоколами филигранной работы, каждый более двух дюймов в диаметре основания. Предназначенная для размещения деликатесов и приправ, огромная конструкция была совершенно пуста.

Ноэль, сев на свое новое место в конце стола, почувствовала уважения к Констанс. Блестящее сооружение полностью скрывало их друг от друга.

Глава 8

Два дня спустя, Констанс срезала миниатюрный бутон персиковой розы c одного из кустов, которые она с большой заботой выращивала в своей маленькой теплице. Держа в солнечных лучах, она смотрела на него, размышляя над проблемой, занимавшей ее прежде всего. Я могу взять черенок и помочь ему развиться во что-то прекрасное. Толика знаний, немного заботы, и чуть-чуть удачи. Это — все, в чем нуждается роза. Но не Ноэль. Попав сюда, она всячески выказывает нежелание принимать малейшую любезность. Она ощетинивается, стоит к ней приблизиться, и бросает вызов любым доступным ей способом. Почему? В течение трех дней Констанс задавала себе этот вопрос, но так и не приблизилась к ответу.

Осторожно положив нежный бутон поверх остальных в своей плетеной корзине, она мрачно улыбнулась, думая об их ежедневных поединках, повторяющихся дважды в день во время каждого приема пищи. Как раз сегодня Ноэль удалось съесть целого омара, не касаясь ни вилки, ни ложки. Она так бесит меня, что я готова ее задушить, но в то же время не помню, чтобы встречала другого человека, которым восхищалась бы так же, как этой девушкой. У нее такая неистовая решимость, такая гордость. Если бы найти способ, чтобы преодолеть ее враждебность.

Вздохнув, она подняла полную роз корзинку и направилась домой. Кажется единственное, что она сделала правильно, это дала Ноэль безобразное старое синее платье, чтобы переодеться. Если бы можно было заказать какие-нибудь прелестные вещицы для Ноэль и несколько шляпок, чтобы прикрыть ее нелепые волосы, но как и прежде Констанс отбросила эту мысль. Ноэль не кукла чтобы ее наряжать.

Боюсь, Саймону суждено горькое разочарование. Он никогда не сможет убедить ее остаться здесь со мной.

Проходя мимо библиотеки, она заметила приоткрытую дверь. Заинтересовавшись, она тихо заглянула туда.

Ноэль, выглядя очень маленькой в высокой обшитой панелями комнате, водила рукой по одной из полок. Наконец она извлекла темно-зеленый том в кожаном переплете и отнесла на библиотечный стол. За последние несколько дней Ноэль провела здесь больше времени, чем во всех остальных частях дома, подумала Констанс. И каждый раз, когда я заглядываю, держит в руках новую книгу.

Изобразив сияющую улыбку, Констанс вошла в комнату.

— Здравствуй, Ноэль, посмотри, разве они не прекрасны?

Она протянула Ноэль персиковые розы.

— Да, — холодно согласилась девушка, даже не потрудившись повернуть голову, чтобы посмотреть.

Внезапно Констанс почувствовала, что возмущение переполняет ее. Ей надоело быть отвергнутой, надоела постоянная грубость Ноэль.

— Я спросила, разве они не прекрасны? — Хотя ее голос был тих, тон замораживал и повелевал.

Пораженная Ноэль подняла голову, обычно доброжелательные зеленые глаза смотрели на нее пристально и гневно. Ноэль взглянула на розу, протянутую Констанс

— Красивая роза, — подтвердила она спокойно.

Воодушевленная тем, что девушка ответила, Констанс продолжила:

— Я заметила, Ноэль, что ты много времени проводишь в библиотеке. Хотелось бы знать, что ты читаешь. — Она властно протянула руку к книге, лежащей на коленях Ноэль.

Ноэль была поражена неожиданной напористостью хозяйки.

— Если Вы желаете, — ответила она с притворным безразличием.

Скрыв внезапный прилив торжества, Констанс взяла протянутую книгу, и с трудом подавила

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату