— Она великолепна.
— В девятнадцатом веке какой-то фермер выкопал ее плугом и долго пользовался как кочергой, пока кто-то не понял, что это такое.
— Представить только: страна, где подобные вещи можно вырыть плугом.
— Во всех тосканских домах хранятся горы этрусских и римских поделок. Все шкафы ими загромождены, и после нескольких стаканов граппы владельцы охотно показывают их туристам.
— И у вас на вилле тоже есть такие тайники?
— Насколько мне известно, все, что собирала тетя, выставлено в комнатах. Приходи завтра на ужин, и я ничего не утаю.
— Ужин? Может, лучше ленч?
— Боишься, что с наступлением ночи я превращусь в вампира?
— С вами и такое бывало.
Рен рассмеялся.
— Довольно с меня на сегодня погребальных урн. Пойдем поедим.Она в последний раз оглянулась на «Вечернюю тень». Ее отчего-то беспокоили исторические познания Рена. Она предпочитала сохранить о нем впечатление как о сексуально озабоченном, эгоцентричном и не слишком умном человеке. Все же два из трех тоже неплохо.
Полчаса спустя они уже пили кьянти в уличном кафе. Пить вино за ленчем казалось некоторым гедонизмом, но то же самое можно было сказать и о пребывании в обществе Лоренцо Гейджа. Даже идиотский костюм и примотанная скотчем дужка очков не могли полностью скрыть эту развращенную элегантность.
Она окунула клецку в соус из оливкового масла, чеснока и свежего шалфея.
— Боюсь, что за эти два месяца успею набрать не меньше десяти фунтов.
— У тебя потрясное тело, так что не стоит волноваться, — промямлил Рен, пожирая очередного гребешка.
— Потрясное тело? Вот уж сомневаюсь.
— Я видел его, Фифи, так что вполне могу высказать собственное мнение.
— Может, хватит намеков и прямых упоминаний?
— Да расслабься ты! Можно подумать, убила кого-то.
— Может, и убила. Маленький уголок своей души.
— Брось драматизировать, — обронил Рен со скучающим видом, чем так подействовал ей на нервы, что она отложила вилку и порывисто подалась вперед.
— Своим поступком я разрушила все, во что верила. Секс священен, а я не люблю выглядеть лицемеркой.
— Господи, до чего же трудно быть в твоей шкуре.
— Собираетесь сказать очередную гадость, верно?
— Просто некоторые наблюдения насчет того, как тяжело, должно быть, постоянно оставаться на узкой тропинке к совершенству.
— Надо мной издевались негодяи намного похуже вас, но я оставалась непреклонной. Жизнь бесценна, и я не верю в призывы просто плыть по течению.
— Но и стремление очертя голову мчаться к цели тоже не всегда срабатывает, не так ли? Насколько мне известно, ты опозорена, разорена и осталась без работы.
— А куда завлекла вас ваша философия «живи мгновением»? Что вы дали миру такого, чем стоит гордиться?
— Я дал людям несколько часов развлечений. Этого вполне достаточно.
— Но что вам действительно небезразлично?
— Прямо сейчас? Еда, вино, секс. То же, что и тебе. И не пытайся отрицать секс. Не будь он так важен, ты не позволила бы мне снять тебя в ту ночь.
— Я была пьяна, и та ночь не имеет ничего общего с сексом. У меня в голове все спуталось.
— Бред. И не настолько ты была пьяна. Все дело в сексе. — Он помолчал, насмешливо изогнув темные брови. — Секс — это то, что нас связывает.
Застрявший в горле комок помешал ей ответить сразу.
— Ничего подобного.
— Тогда что же мы делаем вместе?
— Если нас что и связывает, так весьма странного рода дружба, вот и все. Два американца в чужой стране.
— Это не дружба. Мы даже не слишком нравимся друг другу. Просто между нами проскочила искра.
— Искра?
— Да, и разожгла пламя.
Последнее, намеренно растянутое слово звучало в его устах лаской.
Изабел невольно вздрогнула, что дало повод обиженно выпалить:
— Не чувствую никакого пламени.
— Да, я заметил. — Что ж, она сама напросилась. — Но хочешь пылать? — Он вдруг показался ей истинным итальянцем. — А я готов помочь.
— Мои глаза туманят слезы благодарности.
— Я только хотел сказать, что не против второй попытки.
— Еще бы!
— Не желаю помарок в своем послужном списке, тем более что не выполнил ту работу, на которую ты меня наняла, — пояснил Рен.
— Можете вернуть деньги, — отрезала Изабел.
— Не в правилах компании. Мы всегда готовы возместить убытки, — улыбнулся он. — Значит, это тебя не интересует?
— Абсолютно.
— А я думал, что честность — основа четырех краеугольных камней.
— Хотите честно? Хорошо. Готова признать, что вы на редкость красивы. Мало того, неотразимы. Но только в невероятном, кинозвездном, фантастическом стиле. А я давно, лет с тринадцати, переросла мечты о кинозвездах.
— И с тех пор все испытываешь сексуальный голод? Бедняжка! — хмыкнул Рен.
— Надеюсь, вы уже наелись? Лично я сыта по горло, — буркнула Изабел, швыряя салфетку на стол.
— А я-то думал, что ты слишком крепкий орешек, чтобы лезть в бутылку.
— Значит, ошибались.
— Я всего лишь предлагаю немного расширить границы, — терпеливо втолковывал Рен. — В биографии сказано, что тебе тридцать четыре. Не считаешь, что немного стара для такого количества багажа?
— Нет у меня никакого сексуального голода, — выпалила Изабел, которой стало не по себе от его понимающего кивка.
— В интересах спасения другого человеческого существа — философия, которая должна прийтись тебе по вкусу, — я готов помочь тебе снять все связанные с сексом комплексы неполноценности.
— Погодите. Я пытаюсь вспомнить, получала ли когда-нибудь более оскорбительное предложение. Нет. Не получала.
— Это не оскорбление, Фифи. Ты меня заводишь. Понимаешь, есть что-то такое в сочетании потрясающего тела, первоклассного мозга и высокомерного характера, против чего я просто не могу устоять.
— Я снова исхожу слезами.
— Когда мы вчера встретились в городе, я представил тебя голой и… надеюсь, не слишком откровенно будет сказано… с раскинутыми ногами.
Медленная улыбка раздвинула его губы. Сейчас Рен казался скорее ребячливым, чем порочным. Судя по всему, он искренне наслаждался. — Ах-х.
Она пыталась выглядеть утонченной и умудренной жизнью — юная Фэй Данауэй, — но его речи определенно ее трогали. Этот человек был воплощенным сексом, даже когда говорил возмутительные вещи.