хотел.

«И что же дальше, Джаред? Теперь ты собираешься спрятаться от нее? Выдумать какой-нибудь невероятный финансовый кризис в Нью-Йорке и улететь? Или сказать ей, что все будет хорошо? Вот, Дейвон, прими-ка пару таблеток аспирина и ложись спать...»

Спать... Мысль о Дейвон в постели была для него невыносимой. Не сейчас. Сейчас он был не в состоянии даже вернуть себе свое пресловутое самообладание. Но самоконтроль был абсолютно бесполезен, чтобы заставить Дейвон прекратить плакать.

Мысли Джареда завертелись в другом направлении. Разве он не мечтал — и не однажды — о женщине, которая примет его как человека, не обращая внимания на его деньги? Примет его не за то, что он богат, а за то, что он — человек? Дейвон меньше всего интересовало его богатство. Теперь от него зависит, увидит ли она за деньгами человека. Человека, который скрывался так долго, что и сам стал забывать, какой он.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Джаред сделал глубокий вдох, положил руку Дейвон на плечо и пробормотал:

— Дейвон, я не могу видеть, как ты плачешь... скажи, что мне сделать, чтобы ты перестала?

— Ничего уже нельзя сделать... Разве ты не видишь, слишком поздно!

На ее безымянном пальце блестело гладкое кольцо, которое он надел ей сегодня. Моля Бога о том, чтобы не ляпнуть глупость, Джаред сказал:

— Сейчас я отнесу тебя в дом. Примешь ванну, а потом я накормлю тебя овсянкой. С изюмом, сливками и сахаром. Очень успокаивает. Для овсянки никакое время не позднее, Дейвон.

Она вытерла слезы ладонью и впервые посмотрела ему в лицо.

— Овсянка? — воскликнула она. — Я сообщаю тебе, что мы сегодня совершили самую большую ошибку в жизни, а ты говоришь об овсянке!

Чувствуя, как слова застревают в горле, понимая, что он делает что-то, что ему никогда делать не приходилось, Джаред сказал:

— Когда Беатрис наказывала меня за что-то — это было до отправки в интернат, — то наша экономка, миссис Бакстер, кормила меня овсянкой со сливками на кухне своего коттеджа и разрешала играть со своим котом. — Он бросил взгляд в ночную тьму, окутавшую море. — Это был ужасный ярко-рыжий котище по кличке Турнепс, я очень его любил. Беатрис сбила его на машине, нечаянно, как она уверяла.

— О, Джаред...

— Я не могу видеть, как ты плачешь, — повторил он сдавленно.

— Ты кому-нибудь еще рассказывал про кота? — прошептала Дейвон.

— Нет, конечно. Зачем?

— Спасибо, что сказал мне.

Он потер подбородок.

— Так что скажешь про овсянку, Дейвон?

— В таком случае, — дрожащим голосом сказала она, — я согласна.

С дрогнувшим сердцем Джаред увидел, что она улыбнулась. Нежно и осторожно он стер с ее щек последние слезинки.

— Я очень хорошо готовлю овсянку. Мой вклад в мировую кулинарию.

— Я люблю, когда много изюма.

Слова как будто помогают им, служат каким-то мостиком. Все в порядке. Но что заставило его рассказать ей о Беатрис? Беатрис давным-давно исчезла из его жизни. Ничем не схожа с Дейвон. Он взял ее на руки.

— А ты не легкая, — проворчал он, чтобы скрыть, как на него действуют запах ее духов, ее руки, обвившиеся вокруг его шеи, ее близость после стольких месяцев разлуки и воздержания.

— А ты не романтик, — поддразнила она его в ответ.

— Это оттого, что ты меня до полусмерти напугала, — ответил он, уже не шутя.

Дейвон подняла на него глаза:

— Ты не будешь против повторить это?

— Буду. — Он внес ее в дом и поставил на пол только в ванной. — Я принесу тебе сюда твой чемодан, — сказал Джаред, не глядя на нее, потому что знал: начни он сейчас целовать Дейвон, ему уже не остановиться.

— Спасибо, — пробормотала Дейвон, глядя Джареду в спину. Она не могла понять, что происходит. Но ощущала, как ее жажда немедленно сбежать отсюда исчезает. Джаред тоже умеет чувствовать. Но много лет скрывал эту способность из-за женщины по имени Беатрис. И если бы он не обнаружил ее, Дейвон, в саду плачущей у калитки, он и дальше продолжал бы молчать и никогда не рассказал бы о коте по имени Турнепс и об овсянке.

Джаред принес ее чемодан, поставил на пол и поспешно ретировался за дверь. Как будто он ее боится. Джаред? Возможно ли такое?

Хмурясь собственным мыслям, Дейвон подошла к зеркалу. Выглядела она, к собственному разочарованию, неважно. Душ. Как можно скорее в душ. Может быть, надеть ту очень соблазнительную ночную сорочку, которую она недавно купила? Если хватит смелости...

Пять минут спустя, с сильно бьющимся сердцем, Дейвон босиком прошла в кухню.

Джаред поднял голову и посмотрел на нее. Ложка, полная сухой овсянки и изюма, со звоном полетела на пол. В дверях стояла Дейвон, нагая, как в первый день творения, с широко раскрытыми глазами.

— Дейвон… — хрипло вырвалось у него.

— Мы можем съесть овсянку позже.

Ее голос напряженно звенел. Она не старается соблазнить меня, подумалось Джареду, это не поза. Наоборот. Она выглядит скорее как мученица.

Если он боялся ее, то и с ней было то же самое, внезапно понял Джаред. Понял он наконец и то, что должен сделать. Что он хотел сделать весь день. Он вплотную подошел к ней и прижал ее обнаженное тело к себе, приникая к ее губам со всей силой страсти.

К его огромному облегчению, она ответила на поцелуй.

Не отрываясь от ее губ, он пробормотал:

— Ты замерзла. Идем в спальню, Дейвон.

— Только потому, что я замерзла?

— Потому, что мое сердце давно замерзло и нуждается в твоем тепле.

Джаред сам замер в изумлении. Откуда взялись эти слова в его мозгу? Все это неправда, разумеется. Преувеличение, вздор. Все оттого, что она с такой невероятной храбростью пришла к нему на кухню, не прикрытая ни единым лоскутком ткани.

Улыбка Дейвон пронзала его сердце.

— Это гораздо убедительнее, — сказала она. — Я очень хочу пойти с тобой в спальню, Джаред... если ты сам того хочешь.

Кровь бешено побежала по его жилам от вспыхнувшего желания.

— Если... Ты шутишь?

— За все эти дни ты даже не дотронулся до меня!

— Ты беременна... Я боялся, что, если займусь с тобой любовью так же, как в Нью-Йорке, это повредит тебе, — сказал он, почти не кривя душой, целуя Дейвон в промежутках между словами.

— Только поэтому? — недоверчиво спросила она.

— А почему же еще я мог обращаться с тобой как с монашенкой?

— Потому что ты больше меня не хотел! Не забывай, ведь это я поймала тебя в ловушку и заставила на себе жениться!

— Дейвон, чтобы зачать ребенка, нужны двое. В первый раз, когда мы занимались любовью, я даже не подумал о предохранении... Значит, я так же виноват, как и ты. — Он сжал ее упругие ягодицы,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату