по сравнению с ней.

А прошлая ночь, когда он приехал из Сингапура? Едва вошел, тут же начал стаскивать с себя одежду. Поднял ее на руки и отнес в постель. Более нетерпеливого, страстного любовника нельзя было пожелатъ. Причем неизвестно, чье нетерпение было больше.

Силия улыбнулась своему отражению. Их взаимопонимание распространялось только на секс. Конечно, это лучший в мире секс... но и только. Чтобы заниматься любовью, надо быть влюбленными. Иначе такие слова теряют смысл.

Как и ее замужество. «Карусель, — грустно подумала она, — кружишься, кружишься, но никуда не движешься». Кто-то постучал в дверь.

— Войдите.

Это был Эллис.

— Завяжи мне галстук, Силия, — попросил он. — Твоя мама всегда это делала... Ей тоже шел синий цвет.

Вчера утром они с Эллисом почти два часа проговорили о матери. Каждая минута этого разговора была драгоценна для нее. Силия не переставала удивляться: с каждым днем у отца был все более здоровый вид.

— Пап, ты отлично выглядишь! Я просто поражаюсь...

— И чувствую себя гораздо лучше, — лукаво сообщил он. — Не хотел говорить раньше времени. Новое лекарство творит чудеса.

— Как мне хочется в это верить! — Силия крепко обняла отца. — Мы же только сейчас начинаем узнавать друг друга, расстаться было бы невыносимо. Папа, какое счастье!

— Такое же, как твоя свадьба. Это взаимосвязанные вещи. Лучшего мужа, чем Джетро, я тебе и пожелать не мог.

Смятение, вызванное этим разговором, стало почти привычным для Силии. Конечно, перемены в состоянии здоровья Эллиса очень радовали ее. Она всем сердцем хотела, чтобы он выздоровел. Даже если это будет иметь такие неожиданные последствия, как продление брака на неопределенный срок. Как она может расстроить Эллиса разводом спустя всего несколько месяцев после свадьбы? Его здоровьем нельзя рисковать.

Джетро вряд ли согласится на изменение условий контракта. Ему нравится проводить с ней время в постели, в этом она готова была поклясться.

Но любви тут нет и в помине. Даже свои эмоции он держит в узде.

Глупые слова «никакого секса» стали абсурдными там, на чердаке, а в Манхэттене окончательно потеряли смысл. Их место заняли другие — «никакой любви». Они были правдой. Если Эллис поправится, Джетро будет тяготиться этим фальшивым браком. И она сама, конечно, тоже. Как он там говорил? Невыносимо.

— Ну вот, отличный галстук. — Она расправила узел. — Здорово, что тебе все это нравится. Пап, я спущусь через минуту. Еще не решила, какие украшения надеть.

— Оставь танец для меня. — Эллис коснулся губами ее лба. — Только не под этот термоядерный ритм.

— Всего-навсего старомодный рок-н-ролл, папа. — Силия рассмеялась. Эллис вышел из комнаты. Он чуть ли не сиял. А она сама? Можно ли быть одновременно счастливой и непоправимо несчастной?

Когда она разбиралась в ящичке с драгоценностями, прикидывая, что лучше подойдет к платью, в комнату вошел Джетро. Смокинг великолепно сидел на нем, просто сердце замирало.

— Джетро Лэтем, ты самый привлекательный мужчина на свете. Особенно в смокинге. — Силия старалась, как могла, сохранить хладнокровие.

— Продолжай в том же духе. — Он окинул взглядом ее фигуру, которая, видимо, интересовала его больше, чем какое-то новое платье.

Силия непроизвольно потянулась к нему.

— Не сейчас, Силия. Времени нет. — Он достал из кармана плоскую коробочку. — Это тебе. Запоздалый свадебный подарок.

Хладнокровие тут же ее покинуло. Все тревожные мысли, связанные с официальной стороной их отношений, нахлынули с новой силой.

— Джетро, пожалуйста, не надо! Мы же оба знаем, чего стоит наша свадьба. Давай по крайней мере быть честными друг с другом.

— Тебе не терпится избавиться от меня?

— А тебе — от меня. Признайся, это так.

— Твоему отцу лучше.

— Что ж, мы подождем, пока он достаточно окрепнет, чтобы перенести наш развод. Я правильно говорю?

— Да, если кто-нибудь не начнет еще раньше тыкать мне в нос контрактом, — проворчал Джетро. — Как бы там ни было, твой отец наверняка считает, что жених должен что-то подарить невесте на свадьбу. Из этих соображений ты примешь мой подарок?

Подарок жене, который должен понравиться ее отцу. Силия неохотно открыла коробочку. На белом атласе лежала золотая цепочка — витая, тонкая, с двумя бриллиантами и сапфиром. Благородная, изысканная красота.

— Не понимаю, как ты умудряешься все время выбирать именно то, что я больше всего люблю, — растерянно произнесла она. — Ты же терпеть меня не можешь за все, что я натворила.

— Значит, тебе понравилось?

— У тебя хороший вкус, Джетро... спасибо тебе.

— Это украшение напомнило мне тебя. Утонченность, сила и красота — в этом вся ты.

— Да уж, ты знаешь, как до меня добраться.

— Постой минутку. — Джетро вытащил цепочку из коробочки.

Она послушно наклонила голову, чувствуя, как теплые пальцы щекочут ей шею, а жаркое дыхание касается щеки. Как жалко, что именно сейчас толпа гостей ждет их внизу!

— Ну вот, теперь хорошо. — Джетро отступил на шаг. Цепочка была так тонка, что казалось, течет золотой струйкой по нежно-сливочной коже, камни ослепительно сверкали при каждом движении.

Это всего лишь подарок, соответствующий случаю, в смятении думала Силия. Жест вежливости.

— Пошли вниз. Папа будет беспокоиться.

— Не забудь, мы без ума друг от друга, — плотоядно улыбаясь, Джетро обнял ее за талию. — Там чертова уйма журналистов вперемешку с друзьями и родственниками. Помни, ты совсем потеряла голову... все, наш выход.

Безнадежно. Одна сплошная фальшь.

— Слушай, Джетро, скажи мне, пожалуйста... а секс... мы ведь в постели не притворяемся?

— Если ты до сих пор не знаешь ответа на этот вопрос, я тебе ничем не могу помочь.

Джетро подтолкнул ее к двери. «А ведь этот дурацкий вопрос причинил ему боль», — вдруг подумала Силия.

— П-прости, — она не знала, как загладить свою вину. — Я не имела в виду...

— Проехали.

Несмотря на все свои наставления, сам он в этот момент не старался казаться любящим мужем.

— Нам обоим нужно хорошо играть свою роль. Сейчас наш выход, — холодно сказала она и первой вышла из комнаты.

Зал для приемов был на первом этаже в дальнем конце дома. Винтовую лестницу, по которой они должны были войти, обвивали огромные лилии. Сверкали хрустальные люстры, в высоких окнах с голубыми занавесями были видны искусно подсвеченный фонтан и самшитовый сад, украшенный фонариками. Перед тем как спуститься, Джетро взял ее руки в свои. Он смотрел на нее — Силия была готова поклясться в этом — с неподдельной глубокой нежностью.

— Сказочно, безумно влюблены... сейчас мы покажем им, милая Силия, что это значит.

Джетро нежно гладил ее руки, его взгляд был полон какого-то особенного восхищения. «Это игра, — подумала она, изнемогая. — Только игра».

Вы читаете Послушная дочь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату