— Опять то же самое?
— По всей видимости. Я наняла сторожа, поскольку Рейд уехал из города, но его нашли без сознания и с окровавленной головой.
— Что украли на сей раз?
Порывшись в ридикюле, женщина вынула сложенный листок.
— Настойка опия, экстракт мака.
— Кто-то решил хорошенько повеселиться, — подал голос Ноубл.
Виктория поняла, что перед ней — доктор. Женщина-врач?! В 70-х годах девятнадцатого века редкая женщина отваживалась на такое.
— Простите, доктор…
Дженни Макларен удивленно повернула голову:
— Да?
Виктория приподняла шляпу:
— Джейк Фэррел, мэм. Не могли бы вы сказать, для чего используют эти наркотические средства?
— Ну, это очевидно. С их помощью облегчают сильную боль и, конечно, используют при операциях.
— Больше ничего не взяли?
Виктория буквально почувствовала, как помрачнел Крис.
— Кое-какие очень дорогие приборы.
— А что брали раньше?
— В прошлый раз ничего не успели. Я появилась вовремя и выгнала их вон.
— Доктор чертовски здорово владеет ножом, Джейк, — г довольно хмыкнул Ноубл.
За эту любезность доктор отплатила помощнику шерифа ослепительной улыбкой.
— Но как же используют эти средства похитители? — Виктория подумала, что этот вопрос скорее относится к ее, двадцатому, веку.
— Ну, если их украли для своих нужд, то можно переработать в порошок, а затем использовать для укола в вену.
— Господи! Кто же захочет колоть себя иглой по соб-твенной воле? — изумился Ноубл.
— Наркоман, — ответили обе женщины одновременно.
Виктория знала, что именно из мака изготавливают и героин, и морфий. Причем оба средства смертельны, если нарушить технологический процесс их изготовления. Скорее всего так и произойдет: преступники похитили собственную смерть.
И тут она вспомнила!
— В отеле был один человек, высокий и худой, который нюхал какой-то порошок, — повернулась Виктория к Крису. — Мне об этом говорила горничная отеля, Клара Мэрфи. — Шериф насмешливо скривился, но девушка ничуть не смутилась. — Она нашла в его номере множество пустых пузырьков с каким-то белым налетом на стенках.
— Он занимался очисткой! — воскликнула Дженни.
— В комнате он устроил настоящий разгром, словно с ума сошел. Слуга отеля, мальчик двенадцати лет, может дать полное описание.
— Вы же сказали, он уехал? — произнесла Макларен, удивленно переводя взгляд с незнакомца на шерифа.
— Если он обокрал ваш кабинет, значит, находится где-то неподалеку, — ответил Крис. — Я пошлю помощника, пусть последит за вашим домом, Дженни. Когда должен вернуться Рейд?
— Сегодня. — Доктор расплылась в улыбке.
— Ну, тогда я за вас спокоен.
— О, ради Бога, Крис, я вполне способна позаботиться О себе сама. Я только боюсь, что украденным кто-нибудь воспользуется для неблаговидных целей.
— А меня больше беспокоит ваша безопасность. Если с вами что-либо случится, Рейд мне голову оторвет!
По комнате раскатился смех Дженни, звонкий, как колокольчик. Лица мужчин тотчас озарились улыбками. И тут доктор, поднявшись на цыпочки, запечатлела на щеке шерифа поцелуй. Сердце Виктории так и забилось от ревности. Но это был не последний удар. Приблизившись к Крису, Дженни зашептала ему на ухо какие-то непонятные гортанные слова. Они еще и секретничают на языке индейцев!
Затем Дженни подошла к камере и сочувственно посмотрела на распухшее лицо Рэйфа.
— Сегодня же приведи ко мне этого человека, Крис. Ему нужна медицинская помощь.
— Обязательно, — буркнул тот.
Дженни же направилась к двери, но на мгновение остановилась, окидывая благодарным взглядом снова поспешно вскочивших мужчин. Джейк распахнул перед ней дверь.
— Спасибо, мистер Шэррел. Вы очень учтивы.
Виктория кивнула, как это сделал бы любой мужчина на елова прелестной женщины, и миссис Макларен исчезла за порогом. Виктория же застыла в дверях, недоумевая, как достичь столь легкой походки, двигаясь с целым гардеробом на плечах. Нет, у нее никогда не появится и малой толики женственности этой леди. Однако долго тосковать ей не пришлось: на дороге показался какой-то всадник, и, напрочь забыв г про всякую осанку и грацию, Дженни, взвизгнув от радости и подобрав юбки, припустила к нему что было мочи. Тот поспешно соскочил, и через мгновение женщина уже блаженствовала в его объятиях. Они неплохо смотрелись: Дженни и ее муж-здоровяк гигантских размеров, с широкими плечами и длинной, по пояс, бородой. Таких мужчин Виктория не видела никогда в жизни.
— Шериф, а Джейк-то — сопляк сопляком, но как помогает! За один день раскрыл два преступления! — восторженно воскликнул Ноубл.
— Да, — мрачно отозвался Свифт. — Мои поздравления, Джейк.
О, эти слова дались ему с большим трудом. Виктория вернула очки на переносицу и по-мальчишески шмыгнула носом.
— Я просто хотел помочь.
Почесывая руку, она толкнула дверь плечом и направилась прочь.
К ее удивлению, шериф последовал за ней.
— Ну что, довольна? *
— Простите? — Его тон ей не понравился. — А, поняла. Не можешь пережить, что я определила, как погибла Кел-ли. И что мне посчастливилось работать в отеле, где обосновался наркоман.
— Любопытно было бы узнать, откуда у тебя столь обширные познания о наркотических средствах, убийствах, следах крови и шерсти на вещественных доказательствах? Кто ты?
— Н-ну… Человек с широкими интересами.
— Странными интересами.
— Что поделаешь. — Она повернулась, чтобы уйти, но Крис с силой повернул ее к себе. — Шериф, вы же видели, , как я работаю кулаками. Пропустите. Он испытующе вгляделся в ее лицо
— Что-то слишком много ты умеешь для женщины. — Он прямо-таки исходил злостью. — Черт! — Свифт окинул взглядом ее фигуру, она чуть не съежилась от этого взгляда. — А женщина ли ты вообще?
Виктория замерла. Застыла как неживая. Удивленно взглянув ей в глаза, Крис заметил в них отчаянную боль. Ему стало не по себе.
Она вдруг с силой вырвала руку.
— Наверное, нет.
Глава 11
Ударь он ее по лицу, вряд ли было бы больнее. Да, в ней давно нет ничего женского. Ничего. Она этого не хотела, так сложилась жизнь. Просто плыла по течению, впрочем, может, в этом и была ее вина.
Теперь даже этот человек, на которого она явно произвела впечатление при их первой встрече у реки, относится к ней с подозрением и недоверием. Странно, что ее это так сильно задевает.
Опустив голову, чтобы Свифт не видел навернувшихся на глаза слез, Виктория зашагала прочь. Он-ее не окликнул, и потому на сердце стало еще тяжелее.