Ах, как легко поддалась она уговорам этого распутного повесы! И такой ли уж это большой грех отдаться в последний раз сладостным ощущениям, тем более, что она, возможно, любит его.
О, конечно, она любит его! Натали наклонилась и нежно поцеловала кровоподтек на груди Райдера.
– О, милая, это божественное состояние, – прошептал он приглушенным голосом.
Она провела языком по его напрягшимся соскам, слегка щекоча их. Он запустил руку в ее волосы и наклонил к себе ее голову, чтобы снова поцеловать. Их губы встретились, еще более усиливая в обоих сладостное томление. Натали прильнула к Райдеру. Жар страсти до такой степени изнурил ее, что она ощущала сильное головокружение.
– Кажется, целую вечность мы с тобой не любили друг друга, дорогая, – прошептал тихо Райдер. – Я сгораю от любви к тебе.
– Я знаю, – ответила она ему также тихим шепотом. – Я сама не могу больше сопротивляться себе.
Его голос стал хриплым от волнения, а рука скользнула под платье Натали, и он начал нежно ласкать ее грудь.
– Ты думаешь, у меня нет совести, Натали? – страстно шептал он. – Думаешь, я не понимаю, что лучше отпустить тебя? Я это понимаю, милая, но не могу так поступить, я слишком хочу тебя.
Его слова и прикосновения так сильно возбуждали Натали, что казалось, она вот-вот сойдет с ума. Вся трепеща, она стала целовать его лицо.
Райдер попытался поднять ее, чтобы взять на руки, но тут же застонал от боли.
– Сядь ко мне на колени, милая, я не могу поднять тебя, – шепотом попросил он ее.
– А остальное… ты сможешь сделать? – тоже шепотом спросила она.
Ее вопрос вызвал у Райдера негромкий смех.
– Смогу… с некоторой помощью моей леди, – ответил он.
Сгорая от желания, она села верхом на его колени. Райдер быстро расстегнул ее лиф, затем поднял ее юбки и стал снимать панталоны. Один сосок он взял в рот и начал нежно водить по нему языком. Тем временем рукой он тихонько водил по внутренней стороне ее бедер, дразня и возбуждая ее своими легкими прикосновениями. Натали стонала, почти плакала от наслаждения. Потом он прижался лицом к ее груди. В этот момент Натали почувствовала, как он вошел в нее и заполнил ее целиком.
– О, любимый! – воскликнула она, задыхаясь от переполнявших ее сладостных ощущений.
– Двигай бедрами, дорогая, – шепотом сказал он. – Не стесняйся.
Посмотрев вверх, она встретила его пылающий взгляд, который придал ей отчаянной решимости и раскрепостил ее. Натали стала вести себя так, как ей хотелось, делать то, что ей хотелось. Сами собой у нее получились движения взад и вперед, сначала робкие, потом все более смелые и страстные. Райдер застонал от наслаждения и поцеловал ее. Затем он сцепил свои руки у нее на ягодицах и, уловив ритм ее движений, стал помогать ей. Обоим это прибавило новые волнующие ощущения. Ребра в районе солнечного сплетения болели от недавнего удара дубинкой, поэтому Райдер не мог войти так далеко, как хотелось бы. Тем не менее плавные движения вместе с нею давали ему острое наслаждение. В ушах все громче шумела кровь, дыхание стало прерывистым, все его существо сосредоточилось на ожидании самого острого, самого последнего момента.
Превозмогая боль в груди, он рванул ее на себя, входя в нее еще глубже, и задрожал от наступления высшего наслаждения. Из груди Натали в этот момент вырвалось рыдание от потрясшего ее блаженства. Она вздрогнула и крепко прижалась к Райдеру, испытав состояние экстаза одновременно с ним.
О, что же это она наделала? Еще раз отдалась мужчине, с которым, как она понимала, у нее не было будущего.
Но сейчас, ощущая его всем своим существом, чувствуя биение его сердца, Натали была бесконечно счастлива и ни о чем другом думать не хотела.
Когда его стол содрогнулся от могучего удара кулака, Джон Линч поднял голову и увидел возвышающегося над ним лорда Райдера Ремингтона.
– О, лорд Ньюбери, чем могу быть полезен? – спросил мистер Линч со скучающим видом.
– Думаю, что вчера вечером вы неплохо потрудились, – гневно произнес Райдер.
– Что вы имеете в виду? – невинно спросил Линч.
– Вы прекрасно знаете, что я имею в виду, подлый негодяй! – выкрикнул Райдер.
С этими словами он подошел к вешалке и сдернул черный плащ и шляпу. В то же мгновенье они полетели в лицо мистера Линча.
– Тот, на ком была эта одежда, вчера вечером стрелял в меня, нанес удар дубинкой и чуть было не убил, – все в том же гневном тоне высказал Райдер.
Линч поднял тонкую бровь и бесстрастно посмотрел на лорда.
– Это был не я, лорд Ньюбери, – спокойно произнес он.
– Но это ваши вещи?! – в ярости воскликнул Райдер.
– Эти вещи мои, – рассмеялся Линч. – Но не станете же вы утверждать, что я единственный джентльмен в Лондоне, у которого есть такие шляпа и плащ?
Райдер схватил его за шиворот и приподнял.
– Я отлично знаю, что это вы напали на меня. Я подобрался слишком близко к вашим контрабандным делишкам, не так ли?