Сайфом ибн Зу Язаном, но всякий раз, как она пыталась взять пластинку и вызвать Айруда, ее руки тяжелели, и она не могла поднять их.

А все это сотворил Бурнух волшебной силой своих колдовских чар. Он хотел погубить Камарию своими заклинаниями, лишить ее жизни и развеять ее прах, но опасался, что царь Сайф будет бранить и упрекать его. Бурнух заколдовал Камарию своим талисманом, а сам отправился в Диван, позвал царя Афраха и сказал ему:

– Знай, о царь, что твой зять занят и не может сегодня явиться в диван. Садись ты на его место, и пусть рядом с тобой будет сын царя Сайфа, твой внук Дамар, чтооы проклятая Камария знала, что если царь Сайф ибн Зу Язан умрет, то у него есть наследник, первенец правоверного царя. Вы с Дамаром сядете на царский трон, справа от вас будет сидеть Садун аз-Зинджи, слева я, а позади пусть стоят ваши воины и приближенные.

– Слушаю и повинуюсь, – ответил царь Афрах Бурнуху, а тот сел в медный кувшин, прошептал заклинание и взлетел высоко в небо, направляясь к сокровищнице греческих мудрецов. Там он взял предназначенные для излечения царя Сайфа коробочки с лекарством и отправился в замок Акисы, объяснил ей, как лечить Сайфа этими лекарствами, а сам вернулся в Красный город. Он-то и был тот неизвестный, благодаря которому царь Сайф исцелился! Потом Бурнух вернулся в диван, и никто не ведал о том, что он куда-то отлучался. Так они правили царством, ожидая вестей от своего царя, и Бурнух был спокоен, зная, что Сайфу не грозит опасность и что Камария не сможет причинить им зла. А в это время к Бурнуху явилась Акиса, которая прибыла в Красный город по поручению Сайфа, чтобы узнать, что там происходит. Бурнух рассказал ей обо всем и просил хранить тайну. Потом Акиса вернулась к брату и поведала ему о том, что видела своими глазами.

Глава двадцать пятая

Услыхав слова Акисы, Сайф обрадовался и сказал ей:

– Да воздаст тебе Аллах добром за то, что ты успокоила меня и утешила мое сердце!

Они стали есть и пить, радоваться и веселиться, а когда прошло три месяца, и Сайф окончательно исцелился, он сказал Акисе:

– О сестра, уже прошло много дней, я не могу больше оставаться у тебя, мне не терпится вернуться домой к моим родным – к жене, сыну и матери.

Акиса воскликнула:

– Как я могу вернуть тебя к той, что ежечасно причиняет тебе зло!

Но Сайф попросил:

– О сестрица, сделай доброе дело, мое терпение иссякло!

Тогда Акиса ответила: «Слушаю и повинуюсь!» – встала, посадила Сайфа себе на плечи, поднялась высоко в небо и полетела. Вдруг Сайф почуял в воздухе дивный частый аромат и воскликнул:

– Акиса!

– Я слушаю тебя, брат.

– Что это за аромат?

– О брат, не спрашивай об этом, ведь я должна отнести тебя в родные земли!

Но Сайф повторил:

– Что это за аромат, скажи мне, сестра, заклинаю тебя Аллахом.

– Это аромат волшебной долины и заколдованных садов, которые сотворены мудрыми волшебниками, жрецами и колдунами и поэтому называются Сады чародеев, – ответила Акиса. – Никто из смертных не может проникнуть сюда, потому что колдуны сделали эти сады для своих дочерей, чтобы они гуляли в них, и никто другой не осмеливается показаться здесь. А если простой человек, не царского рода, войдет в этот цветник, его тотчас схватят, бросят в пустыне, средь камней и безводных песков, погубят и уничтожат.

Все это Акиса говорила Сайфу для того, чтобы устрашить его и заставить отказаться от мысли опуститься и задержаться в этих местах.

Но Сайф воскликнул:

– О Акиса, сестрица, я хочу посмотреть на эти сады, увидеть диковинные деревья и плоды, зеленые травы и пестрые цветы!

– О брат, слушай меня и не упрямься, – увещевала его Акиса, – прими мой совет и повинуйся мне. Тебе-то что до этих садов? Послушай разумные, речи, оставь ослиное упрямство и позволь мне отнести тебя домой! Ведь я желаю тебе только добра, а здесь тебя может постигнуть беда.

Но царь Сайф, которым овладело безрассудное упорство, сказал:

– Не хочу я слушать твои советы и в указаниях твоих не нуждаюсь. Я должен увидеть эти сады и посмотреть на творение великих мудрецов нашего времени! Заклинаю тебя печатью на перстне Сулаймана и великим храмом, которому поклоняются все джинны, опусти меня здесь! Ведь когда я вернусь к своему народу, к родным и близким и расскажу им, что пролетал над волшебными садами, они попросят меня описать все, что я видел своими глазами, а я не смогу этого сделать, и они станут смеяться надо мной. А лгать мне не подобает, ибо ложь – величайший позор для достойного мужа.

– И только из-за этого ты хочешь увидеть эти сады? – воскликнула Акиса, а Сайф ответил:

– Да, и я обязательно увижу их, сестрица!

Тогда Акиса проговорила: «Слушаю и повинуюсь», – и опустилась на землю. От сильного благоухания цветов Сайф чуть не лишился чувств, и Акиса сказала ему:

– О брат, мой, я хочу все-таки предостеречь тебя. Мне будет нелегко тебя потерять, ведь нас соединяют освященные Аллахом узы родства. И поэтому я оберегаю тебя, хотя знаю, что никакие предосторожности не в силах отвратить веления судьбы.

Сайф спросил:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату