25
Имеется в виду роман Дж. Оруэлла '1984'.
26
Агентство перспективных исследований Министерства обороны США.
27
Рочестер – главный герой романа Ш. Бронте 'Джен Эйр'.
28
Фрэнсис Дрейк (1540–1596) – английский мореплаватель, вице-адмирал.
29
Unmanned combat air vehicle – беспилотное боевое воздушное средство (англ.).
30
Кондотьеры (итал. condottieri) – наемники в Италии XIV–XVI веков.
31
Гиньоль – жанр французского театра, основанный на изображении злодейств, пыток, избиений и т. д.
32
'Красная звезда' (сербскохорв.).
33
Центр современной республики Сербская Краина (с преимущественно сербским населением) в составе Хорватии.
34
Оно же МНР – ультраправая Партия национального действия.
35
Ультралевая террористическая армянская организация марксистско-ленинского толка, действовавшая преимущественно на территории стран со значительным армянским населением, в том числе в Турции.
36
По названию города Сусурлюк, близ которого разбился Катли.
37
'Темная лошадка' (фр.).
38
Абдулла Оджалан – лидер курдского движения.
39
Бывший спикер палаты представителей конгресса США.
40
Луддиты – участники стихийных выступлений против машин и капиталистической эксплуатации в Великобритании в конце XVIII – начале XIX века; названы по имени легендарного подмастерья Джона