что живут в престижном районе; так было и в этом случае. Один угол жилой комнаты занимала незастеленная низкая кровать; в маленькой кухне кисли остатки завтрака. В гостиной несколько полицейских служащих просматривали ряды видеокассет на черной пластмассовой подставке, шарили по ящикам стола и перебирали компьютерные дискеты. В комнате, которая изначально была задумана как спальня, был устроен небольшой кабинет. Там полицейский детектив пролистывал подшивку медицинских журналов. Тень Малдера упала на страницу, и детектив поднял голову.

- Это квартира доктора Куртцвайля? - спросил Малдер.

Детектив подозрительно сощурился.

- У вас к нему какое- то дело?

- Я его ищу, - уклончиво ответил Малдер.

- Для чего вы его ищете?

Малдер достал свое удостоверение и в раскрытом виде показал детективу. Тот взглянул на документ, потом обернулся и крикнул своим коллегам, которые обшаривали соседнюю комнату:

- Эй! Фэбээровцы, оказывается, тоже его ищут. - Он снова повернулся к Малдеру: - Хорошенькими делами он занимался, а?

Малдер слегка нахмурил бровь.

- Какими это?

- Продавал по компьютеру фотографии голых детишек.

Малдер кивнул, стараясь не показать своего удивления. Он прошел в кабинет и пробежался взглядом по книжным полкам. На всех запыленных корешках значилось одно и то же имя, вытисненное крупными золотыми буквами: ДОКТОР ЭЛВИН КУРТЦВАЙЛЬ.

Малдер встал рядом с детективом и снял одну книгу с полки. Она оказалась на удивление легкой для своего объема - по меньшей мере пятьсот страниц - и была напечатана на дешевой бумаге, которая уже начала желтеть. Малдер пролистал ее, а потом посмотрел заглавие: ЧЕТЫРЕ ВСАДНИКА ЗАГОВОРА МИРОВОГО ГОСПОДСТВА.

Детектив тронул Малдера за локоть:

- Вы ищете его по какому- то другому поводу?

- Да. - Малдер поставил книгу на место и, прищурившись, посмотрел прямо в глаза детективу. - Мне было назначено прийти на обследование.

Детектив и другие полицейские уставились на Малдера с явным отвращением. Малдер улыбнулся, и они внезапно расхохотались.

- Хотите, мы позвоним, когда найдем Куртцвайля?

Но Малдер уже шел к двери.

- Нет. Не стоит беспокоиться.

Небо окрасилось привычными мертвенно-бледными предрассветными красками; грязновато-желтые огни окон и голубоватая дымка выхлопных газов казались синяками на физиономии города. Малдер вышел из дома, надеясь, что ему не составит труда поймать такси, и тут увидел в тени долговязую фигуру. Человек украдкой махнул ему рукой. Малдер огляделся по сторонам, потом смотрелся в того, кто подавал ему знаки. Это был Куртцвайль; он прятался в узком промежутке между двумя домами. Увидев, что Малдер его заметил, он кивнул и, отступив назад, исчез в темноте. Малдер поспешил за ним.

Он нашел Куртцвайля в темном переулке, пропахшем мочой и тухлым пивом. Под ногами хрустели битые бутылки и смятые пивные банки - Дюпон-Серкл повернулась к Малдеру далеко не лучшей своей стороной. Впрочем, задворки везде одинаковы.

Куртцвайль жался к кирпичной стене и отчаянно тряс головой:

- Видал, что творится? - с вызовом сказал он. - Рыцари плаща и кинжала... Кто-то пронюхал, что мы с тобой говорили.

Малдер пожал плечами:

- Если верить копам, дело не в этом.

- А в чем же на этот раз? Опять детское порно? Или сексуальные посягательства на пациентов? - Куртцвайль сплюнул. - У меня уже в трех штатах отбирали лицензию.

Малдер кивнул:

- Вас хотят дискредитировать - интересно почему?

- Почему? - Куртцвайль запрокинул голову и посмотрел на бледное небо. Потому что я опасный человек! Потому что я слишком много знаю...

- Вы имеете в виду - насчет конца света и прочей апокалиптической ахинеи, о которой вы пишете?

В глазах Куртцвайля вспыхнула искорка.

- Ты знаком с моим работами? - с надеждой спросил он. Малдер вздохнул:

- Доктор Куртцвайль, меня не интересуют ваши фанатичные идеи о расах и геноциде. Я не верю в сионских мудрецов, тамплиеров и в мировое правительство с евреем во главе.

Куртцвайль усмехнулся:

- Я тоже - но от этого книги лучше продаются.

Испытывая уже настоящее отвращение к этому престарелому цинику, Малдер повернулся на каблуках и пошел прочь. Но не успел он дойти до тротуара, как Куртцвайль остановил его, схватив за воротник.

- Я оказался прав насчет Даллавя, не так ли, агент Малдер? - быстро проговорил он.

Малдер вздохнул и, обернувшись, посмотрел на старика.

- Как это у вас получилось? - спросил он.

- Совершенно случайно мне в руки попал исторический документ - прямое свидетельство продажности и лицемерия американского правительства. Ежедневная газета.

На лице Малдера отразилось нетерпение.

- Вы сказали, что пожарники и мальчик были обнаружены во временном карантинном штабе Федерального Агентства по Контролю Чрезвычайных Ситуаций. Почему именно там?

Куртцвайль поплотнее запахнул плащ на груди и нервно поглядел вдоль переулка. Обшарпанные стены домов, битые бутылки, пустота. Не обнаружив ничего подозрительного, он зябко поежился, скривил губы и негромко сказал:

- Как написано в газете, это Агентство было создано для борьбы со вспышкой вируса Ханта. Ты когда-нибудь слышал о вирусе Ханта, агент Малдер? Куртцвайль холодно посмотрел в глаза собеседнику.

- Это смертельно опасный вирус, он распространился на юго-западе Штатов несколько лет назад. Переносчиком служат оленьи мыши, - ответил Малдер без запинки, как отличник на экзамене, и в свою очередь глянул на Куртцвайла. Спокойно и выжидающе.

- А что тебе известно о ФАКЧС? - быстро спросил доктор и вновь окинул подозрительным взглядом пустой переулок. Щека его дернулась. - Клкова реальная власть Федерального Агентства по Управлению в Чрезвычайных Ситуациях?

Малдер приподнял брови в знак того, что ждет разъяснений. Куртцвайль торопливо продолжал:

- Наличие ФАКЧС дает возможность Белому дому отстранить конституционно избранное правительство, если будет объявлено чрезвычайное положение. Это позволяет сформировать невыборное правительство. Подумай над этим, агент Малдер.

Малдер задумчиво уставился прямо перед собой. Впрочем, размышлять было не над чем. Если все так, как говорит этот тип... Если так... Да, в таком случае - ответ лежит на поверхности. Малдер кивнул, ожидая продолжения.

Куртцвайль слегка повысил голос, радуясь, что наконец-то у него появился благодарный слушатель.

- С чего бы Агентству с такими широкими полномочиями заниматься какой-то маленькой вспышкой вируса в пригороде Далласа? Ну? Думай, малыш, думай! Глаза доктора лихорадочно блестели.

- Вы хотите сказать, - медленно произнес Малдер, - что это не была маленькая вспышка?

Лихорадочный блеск в глазах Куртцвайля усилился.

- Я хочу сказать, что это не был вирус Ханта.

Внезапно с улицы долетел вой сирены. Пока патрульная машина проезжала мимо, доктор и Малдер вжимались спинами в сырые кирпичные стены. Когда машина проехала, Малдер прошипел:

- Так что это было?

Куртцвайль посмотрел на свои руки и наконец сказал:

Р   - Когда мы с твоим отцом в молодости работали на военных, нам довелось принять участие в одном проекте. Нам говорили, что это биологическое оружие. Вирус. Ходили разные слухи о... - Доктор замялся, подбирая слова. - О его происхождении.

Малдер вновь нетерпеливо покачал головой. Ему уже начинала надоедать эта игра. Бесспорно, развивающие игры хороши... в определенном возрасте. Но сейчас - не время. Не время и не место. Хватит. Терпение на исходе.

- Отчего погибли те люди? - резко спросил он.

- Отчего они погибли, я даже не берусь описать! - ни с того ни с сего взорвался Куртцвайль. - Для меня это не просто повод для беспокойства. Речь идет о том, что нас ждет в будущем!

Малдер холодно посмотрел на него. Этот 'друг отца' ведет себя как слабонервная барышня. Явно истероидный тип. Или - снова игра? Провокация? Как бы то ни было, сейчас следует вернуть разговор в деловое русло. Малдер с преувеличенной небрежностью пожал плечами:

- Об этом я и без вас скоро узнаю.

Но Куртцвайль, казалось, его не услышал. Забыв об осторожности, доктор уже почти кричал, и слова его эхом отдавались в пустом переулке.

- То, что убило этих людей, не может быть описано в обычных медицинских терминах, - с горячностью продолжал он. - Боже мой, наши мозги просто не в состоянии представить себе что-нибудь более сложное, чем вирус Ханта! Это вне наших знаний! Оно - за пределами всего! У нас нет для этого определений, и мы не можем даже предположительно сказать, во что это выльется в будущем. Как это будет распространяться, как повлияет на окружающую среду...

Куртцвайль вдруг замолчав, сжав руку в кулак.

- Чума? - также спокойно уточнил Малдер. Доктор покачал головой, скривил губы.

- Чума, которая положит конец всем другим разновидностям чумы, агент Малдер, - прошептал он. - Беззвучное оружие для тихой войны. - Он снова покачал головой. На лбу проступила испарина. - Намеренное и направленное освобождение из- под контроля паразита, которому все равно кем питаться, вируса, от которого у нас до сих пор нет лекарства. Нет! И не будет! Ты понимаешь, малыш? Они работали над этим в течение пятидесяти лет. - Он ударил кулаком воздух, чтобы подчеркнуть всю значимость сказанного, и Малдер заметил, как побелели у его собеседника костяшки пальцев. - Пока все остальное население мира боролось с подонками и коммунистами, эти люди тайно договорились о запланированном Армагеддоне. - Доктор тяжело дышал, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату