портовой проститутки в Ливерпуле под видом немого моряка…
Полгода Филипп не выходил из дома. Полгода ни с кем не разговаривал. Полгода он думал. Ему казалось — не напрасно…
Наконец разбойник решил выйти в город. На нем была простая, но чистая и добротная одежда, обычная для английского моряка. Густая борода
и длинные усы делали его совершенно неузнаваемым даже для бывших его товарищей по ремеслу, взгляни кто-нибудь из них на этого человека сейчас. Вся же остальная Англия и вовсе никогда не видела его лица, ибо он всегда был в глухом черном капюшоне…
Убедившись, что никто за ним не следит, а о страшном разбойнике Принце давно уже никто ничего не слышал, Филипп решил наняться на какой-нибудь корабль и отправиться в Новый Свет, в ту самую Америку. Ибо куда же еще деваться человеку типа Троттера, осужденному в Старом Свете на вечные муки? А там… Там такой человек не пропадет! Там Принц непременно станет Королем!..
Но судьба, однако, истинный творец человеческой жизни, распорядилась совсем иначе…
Как-то в тихой и чистой таверне, где Троттер обычно обедал в полном одиночестве за небольшим столом, покрытым белой скатертью, он увидел двух молодых моряков, упрямо смотревших на него и о чем- то говоривших. Филипп решил не испытывать судьбу и, положив на стол монету, поднялся и направился к выходу.
— Эй, послушай, приятель, — услышал он за своей спиной, — ты не хотел бы разделить с нами компанию?
Филипп повернулся к ним, увидел веселые и добрые улыбки, насмешливые, искрящиеся здоровьем и радостью глаза, неуверенно пожал плечами
и пробормотал:
— Пожалуй… Спасибо, ребята… Ставлю бутылку…
— Отлично! Каждый из нас тоже ставит по бутылке. Меня зовут Ричард Чанслер, а его — Чарли Смит.
— Филипп Троттер. — Он протянул руку сначала одному, затем другому, пристально глядя им в глаза, но моряки оставались такими же веселыми
и беззаботными, как и прежде, и он успокоился: его имя не произвело на них ни малейшего впечатления…
После нескольких стаканов вина, выпитых молча, Чанслер спросил:
— Ты давно сохнешь на берегу?
— С чего ты взял?
— Хм… Да у тебя, приятель, лоб и руки белые и холеные, как у регента церковного хора!
— Верно… — усмехнулся Филипп. — Уж вовсе высох…
— Не можешь найти работу?
— Пока не подворачивается подходящая посудина. Хочу податься в Новый Свет…
— Вот как… Что же ты забыл за океаном, если не секрет?
— По правде говоря, у меня есть что оставить в Старом Свете.
— Понятно. Другие туда не бегут. Но, может быть, ты немного поплавал бы с нами? У нас отличный корабль, не правда ли, Чарли?
— Ну, это каждый вам скажет.
— А чем вы занимаетесь? — поинтересовался Филипп.
— Возим нашего хозяина, сэра Томаса Грешема. Слышал о таком?
— Краем уха…
— Вот и давай к нам. Хорошо заработаешь, а понравишься хозяину,
определит он тебя на один из своих кораблей — и плыви себе в твой Новый Свет, если к тому времени еще не передумаешь.
— А что у вас там за работа?
— Нам нужен хороший матрос. Надеюсь, знакомое дело?
— Еще бы… черт подери! А капитан вашей посудины что собой пред-
ставляет? Надеюсь, не слишком большая скотина?
Смит хмыкнул в стакан и слегка закашлялся, а Чанслер усмехнулся
и проговорил:
— Да как тебе сказать, приятель… Сам увидишь… Капитаны… они все одним дегтем мазаны… все малость с приветом… Ну, так что ты на это скажешь, Троттер?
— Ладно. Пойдем на твою посудину.
И Филипп Троттер стал плавать матросом на корабле капитана Ричарда Чанслера. Он побрился и постригся в соответствии с современной модой — как все на этом необычном корабле. Кроме того, как и все остальные члены команды, он очень скоро привык не задавать вопросы, а лишь отвечать на них…
Но однажды, когда сэр Томас Грешем сидел в полном одиночестве и глубокой задумчивости на палубе своего корабля, Филипп осмелился подойти к нему и спросить:
— Не найдется ли у вас, сэр, немного времени для меня?
— Я слушаю вас, Троттер… — недовольно поморщился Грешем. — Надеюсь, вы намерены сообщить мне нечто чрезвычайно важное, не так ли?
— Думаю, что да, сэр.
— Выкладывайте. И предельно коротко — лишь самую суть вашего дела.
— Но я не уверен, сэр, что палуба является лучшим местом для такого разговора.
— Разговора? — поразился Грешем и высоко вскинул брови. — Так вы намерены разговаривать со мною?
— Да, сэр.
— Боюсь, это слишком большая для меня честь, мистер Троттер! Но… Вы столь… гм… самоуверенны…
Грешем резко поднялся с плетеного кресла и впился взглядом в немигающие глаза своего нового матроса. Потом круто повернулся к нему спиной и большими шагами направился в каюту.
Там он сел на диван и, не предложив Троттеру того же, резко приказал:
— Выкладывайте!
— Я бы хотел предложить вам, сэр, основать новое дело. Убежден, что оно могло бы стать одним из самых прибыльных ваших дел…
— Вот как? — удивился Грешем и скривил губы в саркастической усмешке. — Любопытно… чрезвычайно любопытно, черт возьми… Ну что ж, садитесь, Троттер, и осчастливьте меня своим гениальным планом моего дальнейшего обогащения. Итак?
— Благодарю вас, сэр. Скажите, вы никогда не занимались настоящим разбоем?
— Что-о-о-о?! — вытаращил глаза Грешем и вскочил на ноги. — Да вы
в своем ли уме, Троттер?
— Очень жаль, сэр, — вздохнул Филипп. — В таком случае мне будет очень нелегко объяснить вам суть дела…
— Что вы говорите? Ах, какая, право, жалость! — явно издевался Грешем, решив вышвырнуть этого сумасшедшего наглеца в первом же порту. — Увы, милейший, я всего лишь окончил Кембриджский университет, где, к сожалению, не уделяли должного внимания таким важным и совершенно необходимым научным дисциплинам, как теория и практика настоящего разбоя. Нас, видите ли, Троттер, все больше учили тому, как… гм… каким способом, какими методами вешать, сжигать или, если вам это больше по душе — колесовать представителей этой превосходной гильдии! Если я понадобился вам в таком качестве — что же, в ближайшем порту, надеюсь, найдется судья, готовый выслушать вас, а уж я вместе со своей командой с превеликим удовольствием и строго по-научному либо приколотим вас к кресту, либо накинем на вас петлю, либо… Впрочем, я, кажется, перебил вас? Приношу тысячу извинений. Я нахожу, что наш разговор хотя и был весьма кратким, но
в содержательности ему никак не откажешь. Весьма сожалею, что это было последнее наше свидание. Не смею дольше задерживать вас, мистер Троттер. — И Грешем в сердцах указал ему на дверь.