Ла Понте несколько успокоился, но с сомнениями окончательно не распрощался.
– Так пусть она это докажет. Пусть выкладывает все, что знает.
Корсо перевел взгляд на девушку и увидел полуоткрытые губы, нежную, манящую шею. Ему захотелось проверить, пахнет ли она по-прежнему теплом и лихорадочным жаром, и он на миг окунулся в воспоминания. Два зеленых зеркальца, в которых отразился весь утренний свет, как всегда невозмутимо и спокойно выдержали его взгляд. Но улыбка, еще минуту назад обращенная к Ла Понте и преисполненная презрения, теперь стала совсем иной. В ней опять мелькнула едва заметная энергия – молчаливый знак поддержки и солидарности.
– Мы вели речь о Варо Борхе, – обратился к ней Корсо. – Ты его знаешь?
Мимолетное выражение преданности тотчас стерлось с ее лица; перед ними опять сидел усталый, ко всему безразличный солдат. Охотнику за книгами даже померещилась искорка пренебрежения в ее глазах. Корсо положил руку на мраморный стол.
– Возможно, он просто использовал меня в своих целях. А тебя пустил по моему следу. – Такое предположение и самому Корсо показалось нелепым. Чтобы библиофил-миллионер обратился за помощью к этой девушке, желая заманить Корсо в ловушку… – Не исключено, что миледи и Рошфор – его агенты.
Она ничего не ответила и снова уткнулась в «Трех мушкетеров». Зато упоминание о миледи разбередило рану Ла Понте; тот залпом допил свой кофе и поднял вверх указательный палец:
– Тут я совсем ничего не могу понять. Какое отношение ко всему этому имеет Дюма? При чем тут моя рукопись «Анжуйского вина»?
– «Анжуйское вино» попало к тебе в руки совершенно случайно. – Корсо снял очки и теперь проверял на свет их чистоту, спрашивая себя, долго ли выдержит разбитое стекло. – Это весьма и весьма темный эпизод, пожалуй, самый темный; и в нем есть интересные совпадения: кардиналу Ришелье, злому гению из «Трех мушкетеров», нравились оккультные науки. Договоры с дьяволом дают власть, а Ришелье был самым могущественным человеком во Франции. Чтобы покончить с dramatis personae[148], добавим: в романе Дюма у кардинала есть два верных агента, выполняющих его приказания, – шевалье де Рошфор и леди Винтер. Она – белокурая, коварная, с цветком лилии на плече. Он – смуглый, на лице шрам… Улавливаешь? И у нее, и у него есть свой знак. А если искать параллели, сразу вспоминается, что, согласно Апокалипсису, слуги дьявола узнают друг друга по знаку Зверя.
Девушка, не поднимая головы от книги, пила сок, зато Ла Понте вздрогнул, словно учуял, что запахло жареным, и на лице его было написано: одно дело любовная интрижка с пышной блондинкой и уж совсем другое – спутаться с ведьмой. Он нервно заерзал на стуле.
– Проклятье! Остается надеяться, что я не подцепил какой-нибудь заразы.
Корсо глянул на него без тени сочувствия:
– Ну что? Слишком много совпадений, не правда ли?.. Но есть и другие. – Он подышал на стекла очков и протер целое стекло бумажной салфеткой. – В «Трех мушкетерах» миледи, как выяснилось, была женой Атоса, друга д'Артаньяна. Когда Атос обнаружил у нее на плече клеймо, он решил, что должен казнить ее сам. И повесил, посчитал, что она умерла, но та выжила и так далее… – Он нацепил очки на нос. – А теперь кто-то от души развлекается…
– Я понимаю Атоса, – бросил Ла Понте, нахмурившись и, вне всякого сомнения, вспомнив гостиничный счет. – Мне тоже не терпится встретиться с ней. И повесить. Как Атос свою жену.
– Или как Лиана Тайллефер своего мужа. Мне не хочется ранить твое самолюбие, Флавио, но поверь, ты ее ни капельки не интересовал. Она хотела только одного – получить обратно рукопись, которую продал тебе Энрике.
– Дрянь! – зло прошептал Ла Понте. – Все это ее рук дело. А этот, с усами и шрамом, только помогал ей.
– Чего я по-прежнему не могу понять, – продолжал Корсо, – так это связи между «Тремя мушкетерами» и «Девятью вратами»… Единственное объяснение: Александр Дюма тоже решил достичь вершин мироздания… У него было все, что только может пожелать человек: успех и власть, слава, деньги и женщины. Все у него в жизни получалось, как будто он пользовался какими-то особыми привилегиями, которые давал ему некий договор. Знаете, когда он умер, сын, другой Дюма, сказал о нем любопытную вещь: «Он умер так же, как и жил, – не заметив этого»[149].
Ла Понте с явным недоверием взглянул на Корсо:
– Ты что, намекаешь, что Александр Дюма продал душу дьяволу?
– Ни на что я не намекаю. Просто пытаюсь расшифровать смысл романа, который кто-то сочиняет, сделав меня главным героем… Очевидно одно: интрига завязалась в тот миг, когда Энрике Тайллефер решил продать рукопись Дюма. Вот где начинается загадка. Его мнимое самоубийство, мой визит к вдове, первое столкновение с Рошфором… И поручение Варо Борхи.
– А что такого особенного содержится в этой рукописи… Почему и кого она так беспокоит?
– Понятия не имею. – Корсо посмотрел на девушку. – Может, она нам что-нибудь объяснит…
Но та только устало пожала плечами и даже не подняла глаз от книги.
– Это, Корсо, твоя история, – нехотя промолвила она. – И, насколько я понимаю, ты получаешь за свою работу деньги.
– Но ты каким-то образом со всем этим связана…
– Отчасти. – Она сделала рукой неопределенный жест, из тех, что абсолютно ничего не поясняют, потом перевернула страницу. – Только отчасти.
Задетый за живое Ла Понте наклонился к Корсо:
– Слушай, а ты не пробовал хоть раз ей врезать?
– Молчи, Флавио.
– Вот именно, молчи, – подхватила девушка.
– Смешно ведь! – пожаловался торговец книгами. – Она ведет себя как королева. А ты, вместо того чтобы поставить ее на место, терпишь. Я тебя не узнаю, Корсо. Знаешь, какой бы красоткой-раскрасоткой она ни была, не думаю, что… – Он замолк, подыскивая подходящее слово. – Откуда у нее столько гонора?
– Однажды она вступила в поединок с архангелом, – пояснил охотник за книгами. – А вчера вечером я видел, как она разбила морду Рошфору… Понял? Тому самому Рошфору, который сегодня утром тряс меня как грушу, пока ты отсиживался на биде.
– На унитазе.
– Ага, большая разница… – Корсо было не до шуток. – Да, отсиживался в своей роскошной пижаме. Прямо принц Данила из «Императорских фиалок»[150]. А я, кстати, и не знал, что ты для интимных встреч надеваешь пижаму.
– Не твое дело. – Ла Понте бросал на девушку смущенные взгляды, явно желая замять тему. – Если хочешь знать, я по ночам мерзну и часто простужаюсь. И вообще, мы ведь вроде говорили об «Анжуйском вине». – Было очевидно, что он ухватился за Дюма как за соломинку. – Что ты разузнал про эту главу?
– Она подлинная. Писали ее два человека, потому и два почерка, сам Дюма и его помощник Огюст Маке.
– А про этого типа ты что-нибудь выяснил?
– Про Маке? А там и выяснять особо нечего. Они с Дюма рассорились – Маке обращался в суд и требовал денег. Но есть одна любопытная деталь: Дюма все растратил при жизни и умер нищим, а вот Маке состарился в богатстве и даже стал владельцем замка. Так что у обоих дела шли неплохо – у каждого на свой лад.
– Значит, эту главу они написали вдвоем?
– Маке сделал первоначальный набросок, первый вариант – очень незамысловатый, а Дюма отшлифовал его, превратил в произведение искусства… Правил он прямо поверх текста помощника. Сюжет ты знаешь: миледи пытается отравить д'Артаньяна.
Ла Понте нервно рассматривал свою пустую чашку.
– И что мы имеем в итоге?
– Я бы сформулировал так: некто, считающий себя, скажем, реинкарнацией Ришелье, сумел завладеть всеми гравюрами из «Delomelanicon» и главой Дюма, в которой каким-то образом, хотя понятия не имею каким, можно отыскать ключ ко всему, что теперь происходит. И возможно, как раз в этот миг он пытается