что обе женщины встали незадолго до их прихода. Когда официант вышел, он повернулся к Аманде и впервые посмотрел на ее раны.

При виде синяков и опухоли на щеке он сжал зубы.

— Больно? — спросил он кратко.

— Не очень, — ответила она и сморщилась, попытавшись улыбнуться. — Было бы хуже, не появись вы так кстати. Спасибо.

От ее похвалы он почувствовал себя неловко. Находясь под его защитой, она могла серьезно пострадать.

— Это не должно было случиться.

— Знаю, и вы были правы, — признала она, — если бы я не пыталась помочь его жене, он бы не напал на меня.

Джек порадовался, что она, наконец поняла ошибочность своих методов.

— Не могу не думать, как ужасно приходилось Бекки. Он только раз ударил меня, и появились вы. Ее же он мог избивать часами, и никто не приходил к ней на помощь.

Ее слова вызвали у Джека неприятное чувство стыда.

— По крайней мере она оказалась достаточно умна, чтобы сбежать. Надеюсь, она уже далеко и он никогда не найдет ее.

— Вы бы видели его взгляд, когда он замахнулся на меня второй раз. — Аманда вздрогнула. — Он был похож на безумца.

— Любой мужчина, который поднимает руку на женщину, безумен. Сейчас он под замком, где ему самое место, и я прослежу, чтобы послезавтра в порту он уже был на берегу. Утром я говорил с капитаном о разбирательстве с властями. Вы будете выдвигать против Дженнингса обвинение? Для этого надо будет сойти с корабля и задержаться в городе.

— Нет, нам нужно домой к отцу. У Бекки было время скрыться, так что оставим это.

— Вы уверены? Этот человек напал на вас и мисс Хаммонд… — Во взгляде Джека светилось негодование.

— Но вы спасли нас, и теперь все в порядке.

— Хорошо. — Он понял ее стремление оставить неприятности позади.

— Спасибо за все, Джек. Приятно знать, что вы присматриваете за мной.

— Мне следует лучше следить за вами.

— Джек, я хотела спросить… Вы не могли бы дать мне пистолет… на всякий случай?

— Пистолет? — Широко раскрытыми глазами он смотрел на нее и не верил своим ушам. — Зачем вам пистолет?

Она окинула его гордым взглядом.

— Если вы не забыли, я выросла в западном Техасе. Папа научил меня стрелять в шесть лет.

— Вам не потребуется оружие, — спокойно заявил он. — Я буду очень внимателен.

— Если бы вчера вечером я была вооружена, то справилась бы с Дженнингсом сама и мне не пришлось бы доверять мою безопасность мужчине.

Ее слова задели Джека.

Она самодовольно продолжила:

— Вооруженная женщина может быть очень опасна, знаете ли.

Аманда хотела пошутить, но выражение лица Джека изменилось: глаза холодно блеснули, губы сжались.

— Я все знаю о вооруженных женщинах, — сказал он. — Они действительно могут быть опасны. Но от меня вы пистолет не получите. Во время этой поездки с вами больше ничего не случится. Я обещаю. И позвольте спросить вас, юная леди: вы представляете себе, что значит убить человека?

Таким вопросом она была ошеломлена.

В ответ на ее молчание он продолжил:

— Не думаю. Вы себе этого не представляете.

Аманду удивил и разозлил его высокомерный тон.

— Ну, если вы не дадите мне пистолет, тогда мне придется взять для защиты этот нож. — На накрытом к завтраку столе она выбрала самый острый нож. — Это поможет.

Все это время Джек молча смотрел на нее: она стояла перед ним и держала в руке нож.

— Оставайтесь здесь. Никуда не уходите, — сказал он резко. — Я зайду проведать вас позже.

Он повернулся и вышел, захлопнув за собой дверь.

— Не думаю, чтобы его обрадовало ваше желание иметь оружие, — заметила Эйлин, глядя ему вслед, удивленная странной сменой настроения. Это просто необъяснимо.

Аманда чувствовала, что он раздражен, но ее это не волновало.

— Он просто недоволен, что я собираюсь сама о себе позаботиться. Он вернется. — Она взглянула на нож, который все еще держала в руке. — Это не лучшее оружие, но хотя бы что-то.

Она аккуратно убрала нож в карман платья. Больше ее никто не застанет врасплох.

Хмурясь, Джек отправился в салун. Еще нет и полудня, но это его не останавливало. Он должен выпить, и выпьет прямо сейчас. Вид Аманды, стоящей с ножом, причинил ему почти физическую боль. Ему надо хоть на время избавиться от воспоминаний, убежать. По опыту он знал, что единственное спасение — виски. Если он выпьет, то справится со своей слабостью. Если он выпьет, то сможет повернуться к жизни лицом. Если только он выпьет…

— Виски, неразбавленное, и оставьте бутылку, — заказал он, как только вошел в бар.

— Виски? — переспросил бармен, не ожидавший в нем такой перемены. Уже несколько дней этот пассажир приходил в салун, но никогда не пил спиртного.

— А что я сказал? — буркнул Джек, холодно взглянув на бармена.

— Просто подумал, что это странно, и все. Вчера вы ни к чему не притронулись, а сегодня пьете в такую рань.

— Не беспокойтесь о том, что я делаю и когда, и дайте мне эту чертову бутылку, — прервал его Джек.

Бармен поставил бутылку на стойку. Джек расплатился, взял бутылку и стакан и сел за отдельный столик в углу. Он хотел по возможности быть подальше от всех.

Джек откупорил бутылку и плеснул в стакан. Он смотрел на него и вспоминал слова Дэна: «Я доверяю тебе мою дочь. Я хочу быть уверен, что ты трезв, пока ты с ней…»

«Пока ты с ней…» Джек невесело усмехнулся. Аманды уж точно нет сейчас с ним в салуне, так что он не нарушит обещание.

Джек проглотил виски. Оно жгло, но ощущение было ему приятно. Скоро все забудется. Скоро он перестанет себя контролировать, совсем ненадолго.

Он подумал об Аманде и Эйлин и порадовался, что велел им оставаться в каюте. Он еще выпьет, а потом пойдет к себе и немного поспит. К ужину он снова будет в форме, можно позволить себе расслабиться.

Глава 6

Время шло. Наступил вечер. Но Аманда и Эйлин так ничего и не слышали о Джеке с тех пор, как он исчез утром в таком странном настроении. Ужин уже накрыли, а он так и не появился.

— Ты не думаешь, что с ним что-то случилось? — спросила Эйлин. — В каюте он весь день не появлялся, да и не похоже на него пообещать что-нибудь и не сделать, он человек слова.

Они переглянулись: где же он может быть?

— Пойду поищу его. Останьтесь здесь, вдруг он появится, — сказала Аманда.

— Вы пойдете на палубу одна? Уже темнеет.

— Все нормально. Дженнингса посадили, так что беспокоиться не о чем. Я должна узнать, что произошло с Джеком. Скорее всего он играет в покер и забыл о времени.

Аманда вышла из каюты, не совсем представляя, откуда начать поиски. Она решила довериться своему внутреннему чутью и отправилась в салун. Около двери она встретила стюарда и остановила его:

— Извините, вы не встречали мистера Логана? Он, случайно, не в салуне?

— Да, мадам, он здесь. Позвать его?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату