Лейтенант Джек лежал не двигаясь.

– Мне сперва показалось, что он просто спит, – сказала Диана. – Но это смертельно бледное лицо…

Джеймс подошел и положил руку ему на грудь.

– Он дышит. Эй, Джек! Давай просыпайся, – сказал он, с силой тряся лейтенанта за плечо.

Джек никак не реагировал. Он был так бледен, что на фоне лица золотые волосы казались совсем темными. Джеймс оттянул его веко, затем хмуро посмотрел на адмирала:

– Плохи его дела.

Локвуд подошел к кровати.

– У него была очень глубокая рана, и я боюсь, нам не удалось ее вылечить до конца. Или, что еще хуже, она открылась внутри.

– Что мы будем делать? – спросила Диана, подходя к ним.

Бедный лейтенант Джек. Он и так себя неважно чувствовал, а они таскали его по всему острову, вовлекали в приключения. Диана так сильно увлеклась своими любовными коллизиями, что совсем перестала заботиться о нем. Бедняга, он так и не смог ничего вспомнить. Хоть он и был всегда жизнерадостным, она видела боль и страдание в его глазах.

Терзаемая виной, Диана ждала, пока отец хоть что-нибудь скажет.

Джеймс повернул голову Джека и с мрачным видом ощупал место возле уха, где была рана.

– Ему нужен врач.

– Причем как можно скорее, – добавил адмирал. В комнату вбежала миссис Прингл.

– Я сразу заподозрила что-то неладное, – с тревогой сказала она. – Я говорила с ним сразу после того, как вы с Изабо спустились, леди.

– У него болела голова? – спросил Джеймс.

– Да, он жаловался на нестерпимую боль.

Джеймс потрогал его лоб.

– Рана горячая, но лицо холодное. Адмирал, вы делали когда-нибудь трепанацию?

– Нет, только видел один раз, издалека. Врач был профессионалом, и я понятия не имею, что и как он делал.

– Что такое трепанация? – спросила Диана, в отчаянии ломая руки.

– В черепе делают несколько дырок, чтобы ослабить давление или выпустить жидкость – я точно не знаю, – сказал Джеймс. – Должно помочь.

– А ты можешь? – спросил адмирал.

– Я всегда нанимал опытного врача, который знал свое дело.

– Да, я тоже.

Капитаны двух кораблей серьезно посмотрели друг на друга.

– Мы могли бы попробовать, – сказал адмирал.

– Нет, я не знаю, откуда начинать, и боюсь убить его. Но у вас есть судно.

Локвуд в надежде просиял:

– Точно, на нем ты отыщешь свой французский фрегат!

– Возможно, если получится догнать его. Или доберусь до Плимута… сколько до него, сто миль? Конечно, лучше найти кого-нибудь поближе.

– Да уж, английский корабль, например. Они будут счастливы схватить тебя. Я должен пойти, – решительно заявил адмирал.

– Я управляю судном быстрее, чем вы, – сказал Джеймс. – Кроме того, Диане здесь понадобится ваша помощь.

Адмирал сердито посмотрел на него:

– Другими словами, я уже слишком стар для этого?

– Думайте, как вам нравится, но гордость сейчас неуместна – речь идет о жизни Джека.

Локвуд замолчал, и тут в разговор вмешалась Диана:

– Извините, но, по-моему, вы оба спятили!

Веки Джеймса потяжелели, и он сказал утомленно:

– Твои мысли мне и так хорошо известны, будь уверена. Но это сейчас единственный выход.

– Я могла бы пойти. Судно дается мне легко, как любому офицеру, я им часто управляю.

– Нет!!! – в один голос вскрикнули Джеймс и адмирал. Она стиснула зубы.

– Я отличный моряк, меня учили лучшие! И меня не разыскивает британский флот.

– Ты уверена? – спросил Джеймс и, не дав ей выразить гневный ответ, продолжил: – Я точно знаю

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату