оглянуться, как очутитесь в кутузке на Боу-стрит.
Однако вид крови еще больше подогрел жажду убийства в лорде Тируитте.
– Я еще только начал, – хрипло заверил он. – И собираюсь разделать тебя, как рождественского гуся, пока ты не разрушил еще чьи-то жизни. Публика меня поблагодарит, не сомневайся.
Девлин ловко отпрыгнул, и смертоносная трость просвистела в воздухе, едва не задев его.
– Публика также будет аплодировать, когда вы повиснете в петле… она обожает подобные развлечения, не так ли?
Аманда искренне поражалась такому присутствию духа. Девлин держался изумительно, зато лорд Тируитт слишком обезумел, чтобы учитывать последствия своих поступков. Он продолжал наступать, орудуя тростью и громогласно обещая лишить Девлина то одной части тела, то другой. Девлин отступил к столу, ощутил, как врезается в его бедра ребро столешницы, и схватил огромный, переплетенный в кожу словарь, действуя им, как щитом. Клинок с невероятной точностью рассек переплет, и Девлин швырнул тяжелым томом в противника. Лорд Тируитт, повернувшись боком, отбил книгу плечом, взвыл от боли и снова ринулся на Девлина.
Пока мужчины боролись, Аманда в отчаянии оглядывала комнату, в поисках какого-нибудь оружия. Взгляд ее остановился на каминной решетке, рядом с которой стояли кочерга и щипцы.
– То, что надо, – прошептала она, поспешно хватая тяжелую кочергу с медной ручкой.
Лорд Тируитт был слишком занят, пытаясь убить противника, чтобы заметить ее приближение. Аманда подкралась сзади и, подняв кочергу обеими руками, обрушила на голову безумца. Она, разумеется, вовсе не собиралась прикончить лорда Тируитта. Главное – хоть на несколько минут вывести его из строя. Но, будучи неопытной в боевых искусствах, она не сумела ударить его достаточно сильно. До чего же любопытное ощущение: чувствовать, как железная палка приходит в соприкосновение с человеческим черепом. Услышав странный, неприятно тошнотворный стук, Аманда едва не потеряла сознание. К ее досаде, лорд Тируитт обернулся с выражением ошеломленного неверия на физиономии. Трость в мясистой руке подозрительно задрожала. Но Аманда, не растерявшись, ударила его снова, на этот раз в лоб, и болезненно поморщилась, словно это ее били кочергой.
Лорд Тируитт закрыл глаза и медленно опустился на пол. Аманда уронила кочергу и опустила руки, чувствуя, как голова идет кругом. Глаза застлала белесая дымка. Девлин нагнулся над упавшим.
– Я убила его? – пролепетала Аманда.
Глава 5
– Не беспокойтесь, он жив, – утешил Девлин. – И, как это ни жаль, скоро очнется.
Он переступил через бездыханного лорда Тируитта, направился к двери и, распахнув ее, уставился в выжидательное лицо наемника. Прежде чем тот успел опомниться,
Девлин всадил кулак ему в живот. Тот согнулся и с приглушенным стоном рухнул на ковер.
– Фретуэлл, – позвал Джек, почти не повышая голоса, словно собираясь потребовать еще чая. – Фретуэлл, где вы?
Менее чем через минуту появился слегка запыхавшийся после схватки управляющий и явно обрадовался, увидев, что хозяин жив и здоров. За ним следовала парочка мускулистых здоровяков.
– Я только что послал за сыщиком полицейского суда, – выпалил Оскар, – и привел грузчиков, чтобы помогли мне избавиться от этой… – он пренебрежительно ткнул пальцем в наемника, – этой твари.
– Благодарю, – сардонически усмехнулся Девлин. – Прекрасная работа, Фретуэлл. Однако мисс Брайерз, похоже, взяла дело в свои руки.
– Мисс Брайерз? – недоуменно повторил управляющий, поворачиваясь к Аманде, по-прежнему стоявшей над бесчувственным телом лорда Тируитта. – Не хотите же вы сказать, что она…
– Вышибла ему мозги, – докончил Девлин, старательно поджимая расплывающиеся в ухмылке губы.
– Прежде чем вы продолжите развлекаться на мой счет, – процедила Аманда, – не мешало бы перевязать рану, мистер Девлин, пока не истекли кровью прямо здесь.
– Господи! – воскликнул Фретуэлл, заметив, что жилет Девлина набух багряной влагой. – Я немедленно пошлю за доктором! Простите, сэр, я не сразу понял, что этот безумец ранил вас!
– Всего лишь царапина, – отмахнулся Девлин. – Не нужен мне доктор.
– А я так не думаю.
Лицо Фретуэлла бледнело прямо на глазах при виде окровавленной одежды хозяина. – Давайте я сама взгляну, что там такое, – предложила Аманда. После многих лет, проведенных у постели больных родителей, вид крови ее больше не пугал. – Мистер Фретуэлл, прошу вас позаботиться о том, чтобы этого человека вынесли из кабинета, а я пока обработаю рану. Мистер Девлин, пожалуйста, снимите сюртук и садитесь.
Она без колебаний смотрела в эти глаза цвета индиго. Девлин молча подчинился и, морщась, вытащил руки из рукавов. Аманда поспешила ему помочь, рассудив, что к этому времени порез на боку уже начало жечь огнем. Даже если это действительно царапина, ее нужно очистить. Одному Богу известно, во что еще втыкал Тируитг свое оружие и в какой грязи успел его извалять.
Взяв сюртук, она аккуратно повесила его на спинку ближайшего кресла. Шерсть все еще хранила тепло и запах его тела. Аромат производил на нее невыразимо притягательное, почти наркотическое воздействие, и на какое-то безумное мгновение Аманде страшно захотелось зарыться лицом в складки материи.
Грузчики тем временем старались вынести неподвижную тушу лорда Тируитта. Тот протестующе застонал, и лицо Девлина исказилось гримасой злобного удовлетворения.
– Надеюсь, ублюдок будет неделю мучиться чертовской головной болью, – пробормотал он. – Хорошо бы башка у него раско…
– Мистер Девлин, – перебила Аманда, толкнув его так, что он с маху уселся на столешницу, – держите себя в руках. Не сомневаюсь, что в вашем лексиконе найдется немало цветистых выражений, но я вовсе не горю желанием их услышать.
Девлин весело усмехнулся, но замолчал. И сидел неподвижно, пока она развязывала серый шелковый галстук, ловко перебирая пальчиками простой узел. Сняв шелковую ленту с его шеи, она принялась расстегивать рубашку. Потребовалось все ее самообладание, чтобы держаться спокойно и не поежиться под пристальным взглядом. Синие глаза так и лучились теплом и лукавством, не оставляя ни малейших сомнений в том, что ситуация невероятна его забавляет.
Подождав, пока дюжие парни и Фретуэлл удалятся, он тихо заметил:
– Похоже, Аманда, у вас просто пристрастие раздевать меня. Или это входит в привычку?
Аманда как раз взялась за третью пуговицу, но пальцы ее застыли, а щеки полыхнули пожаром. Она вынудила себя спокойно встретить его взгляд.
– Не примите мое сочувствие к больным и раненым за чисто личный интерес, мистер Девлин. Однажды в деревне я перевязала лапу бродячему псу. Вас я отношу в ту же категорию, что и его.
– Мой милосердный ангел, – прошептал Девлин, отчаянно борясь с желанием расхохотаться, но, когда она снова взялась за пуговицы, послушно замолчал.
Аманда много раз помогала одеваться и раздеваться больному отцу, так что подобные вещи не смущали ее скромность. Правда, одно дело помогать немощному родственнику, и совсем другое – раздевать молодого, здорового мужчину.
Она освободила его от залитого кровью жилета и распахнула рубашку. С каждым новым дюймом обнажавшегося тела лицо ее пламенело все ярче.
– Я сам, – неожиданно мрачно заявил Девлин, когда дело дошло до манжет. Он попытался вынуть запонки. Но рана, похоже, сильно ему мешала.
– Пропади пропадом Тируитт, – проворчал он. – Если эта штука загноится, я отыщу его и…
– Не загноится, – заверила Аманда. – Я хорошенько очищу ее, перевяжу, и через день-другой вы сможете вернуться к обычным занятиям. Она осторожно стянула рубашку с широких плеч. Смуглая кожа отливала золотистым цветом в отблесках огня. Пришлось смять испачканную рубашку и прижать к ране, чтобы остановить кровотечение. Порез на левом боку, как раз под ребрами, длиной приблизительно дюймов шесть, был неглубок. Действительно царапина, как заверил Девлин, хотя наверняка довольно болезненная. Придется плотнее придавить рубашку к кровавой борозде.
– Не усердствуйте, – мягко посоветовал Девлин, – иначе измажете платье.
– Отмоется, – деловито бросила она. – Лучше скажите, мистер Девлин, вы держите здесь спиртное? Может, найдется бренди?
– Виски. В маленьком шкафчике около книжных полок. А зачем вам, мисс Брайерз? Чувствуете необходимость подкрепиться, ослабев при виде моего обнаженного тела?
– Несносный фат, – пробормотала Аманда, не в силах сдержать улыбки. – Нет, я хочу промыть рану.
Она все еще продолжала прижимать рубашку к его боку, стоя так близко, что его левое колено утонуло в шуршащей массе ее юбок. Девлин не двигался и по-прежнему полусидел на столе. Серые шерстяные брюки натянулись на бедрах, обрисовывая бугры мышц. Словно желая показать, что не представляет для нее угрозы, он слегка откинулся назад, держась за края столешницы, в спокойной расслабленной позе. Она же старалась не глазеть на него слишком уж беззастенчиво, но ее проклятое любопытство поистине было безграничным! Девлин был так же грациозен и мускулист как черно-золотой тигр, которого она видела в зоопарке. Полуголый, он казался еще больше. Широкие плечи и мощный торс нависали над ней. Кожа, казавшаяся одновременно жесткой и шелковистой, скрывала литые мускулы. Она видела статуи и рисунки мужских тел, но ни одно произведение
Искусства не передавало этого ощущения тепла, неукротимой силы и жизненной энергии.
Кроме того, художники и скульпторы опускали такие любопытные детали, как островки черных волос под мышками, крошечные темные горошинки сосков и дорожка жестких завитков,