оказалась частью кортежа принца, что доставило ей неописуемое удовольствие.

Остаток дня был заполнен выступлениями музыкантов, актеров, гимнастов, жонглеров. Пиршество и танцы длились допоздна, но как раз в тот момент, когда Изобел поняла, что совершенно измотана, Майкл взял ее за руку, наклонился и сказал:

– Нам пора, дорогая.

– Пора спать? – Изобел зевнула, прикрывая рот рукой. – Меня ноги еле держат.

Майкл усмехнулся:

– Кто говорил о сне? Лодка ждет нас в заливе, а нам еще нужно переодеться…

Несколько секунд Изобел смотрела на мужа непонимающим взглядом.

– О Боже! – наконец воскликнула она и оглянулась, проверяя, не подслушивает ли их кто-нибудь.

– Не надо делать вид, будто мы собираемся совершить что-то недозволенное, – предупредил Майкл. – Сейчас мы пойдем не к себе в комнату, а на кухню его преосвященства; Хьюго ждет нас снаружи с одеждой и наверняка уже нашел укромное место, где мы сможем переодеться.

Через десять минут они присоединились к Хьюго и вместе направились в сторону кустарника, который, судя по всему, идеально подходил для их целей; а еще через четверть часа Хьюго вернулся в замок, тогда как Изобел с Майклом прошли к лодке в сопровождении еще трех человек. Только когда они подошли ближе, Изобел увидела, что две дамы в накидках с капюшонами уже находятся на борту.

Глядя на них, Майкл усмехнулся:

– Когда-нибудь чувство юмора сыграет с Хьюго злую шутку. Не удивляйся, дорогая, это всего лишь мужчины, переодетые женщинами, чтобы иллюзия была полной. Передай им, что я велел не распускать руки.

Один из пассажиров, облаченный в платье служанки, как две капли воды похожем на платье Изобел, поднялся, чтобы помочь ей взойти на борт, и она, опираясь на протянутую руку, отчего-то подумала, что для мужчины кожа у него необыкновенно гладкая. Тем не менее она не стала ничего говорить.

Майкл перемахнул через борт лодки следом за ней.

– Я буду грести, а ты просто сиди с твоими новыми подругами. – Он обернулся к двоим в платьях: – Полагаю, вам уже сообщили, что эта леди – моя жена?

– Да, милорд, сэр Хьюго сказал, что мы должны вести себя с ней как можно деликатней.

Кивнув, Майкл сел за весла. Только когда они отплыли на несколько миль, он встал с гребной скамьи, чтобы удостовериться, насколько удобно устроилась его жена.

Изобел к тому моменту дремала и очнулась, лишь услышав голос Майкла:

– Господа, пора вам взяться за весла. Надеюсь, вы не считаете, что можете просто прохлаждаться здесь всю поездку?

– Ты и вправду хочешь, чтобы мы гребли? – На этот раз голос был определенно женский и определенно недовольный. – Лучше уж мы немного поспим. Хьюго сказал, что положил одеяла в этот ящик; пожалуйста, достань их для нас. Без сомнения, твоя жена также не возражала бы укутаться потеплее.

– Мадам! – Изумлению Майкла не было предела. – Что вы тут делаете? Вам нужно немедленно вернуться. Все хотят видеть вас завтра как хозяйку замка Синклер…

Графиня презрительно фыркнула:

– Не стой как чурбан и сделай так, как я прошу. Настоящая хозяйка Синклера – Джин, а я не могу позволить тебе подвергнуть Изобел всем превратностям этого опасного путешествия, да еще без должного сопровождения другой женщины.

Путешествие оказалось утомительно длинным, но, к счастью, обошлось без происшествий, если не считать внезапного появления в лодке графини и ее горничной Фионы.

Уже перевалило за полдень к тому времени, как они причалили. У Майкла имелись свои лошади в Эдинбурге, так что им не пришлось долго ждать и они тут же отправились дальше.

Город поразил Изобел; она была очарована всем, что попадалось ей на пути, и поэтому обращала мало внимания на свою лошадь, но та, казалось, знала маршрут. Они взяли с собой только дюжину слуг и двигались довольно быстро, поэтому графиня и Фиона через некоторое время отстали, Изобел же все время засыпала Майкла вопросами о Лотиане и Рослине.

– Замок расположен в трех милях отсюда, – пояснил Майкл, когда они доехали до спуска в лощину. – Мы проедем вдоль реки Эск, а затем поднимемся вверх по тропинке на западной стороне.

– Ты рассказывал, что река протекает у самого замка…

– Да, так оно и есть. Река огибает замок с трех сторон, тогда как сам он расположен высоко над водой. Впрочем, скоро ты сама все увидишь.

Лощина была покрыта сочной зеленью и выглядела так, будто в ней водились привидения. Вспомнив о разразившемся там сражении, Изобел попросила мужа рассказать о нем поподробнее, и как раз к тому моменту рассказа, когда шотландцы одержали победу над завоевателями из Англии, они начали подниматься к замку. Теперь огромные круглые башни и квадратная главная башня замка Рослин отчетливо маячили впереди, менее чем в полумиле от них, позолоченные лучами заходящего солнца.

– Почему замок назвали Рослин? – спросила Изобел после недолгого молчания.

– Из-за его местоположения. Рослин означает «скала водопада», а рядом с замком как раз расположены два водопада: я покажу их тебе завтра. Там, в глубине покрытой мхом скалы, находится странная голова, но, к сожалению, без бороды.

– Ладно, Бог с ней, с бородой. У тебя есть какие-нибудь идеи, что мы будем искать в замке?

– Мне кажется, да. – Майкл на мгновение задумался. – Кстати, о бородачах из письма Генри, а также об

Вы читаете Любовь рыцаря
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату