— Да. Пришло время попробовать нечто новое… Сказать по правде… — Шери слегка понизила голос, — я даже собираюсь съездить на Запад… поискать подходящий типаж для своего будущего героя. Мне нужен кто-то вроде Сета Джонса, а самое главное, чтобы продавалось это с такой же скоростью, как романы о Сете!
Они с улыбкой переглянулись, вспомнив невероятный успех приключенческого романа «Сет Джонс, или Пленник краснокожих». По последним подсчетам, тираж его перевалил за полмиллиона экземпляров — невероятный, ошеломляющий успех. Такое бывало нечасто, но Шери Сент-Джон хотела, чтобы ее карьера писательницы состоялась, а для этого необходим всеобщий кумир.
— По-моему, у меня кое-что есть для тебя! Заметка была напечатана в маленькой газете под названием «Солт-Ривер геральд» откуда-то из Аризоны. — Кэти принялась рыться в кипе газетных вырезок.
— И о чем же она?
— О разведчике-метисе. Фамилии у него нет, только имя — Бренд. Он числился в составе кавалерии форта Макдауэлл. К капитану форта ехала жена, когда на ее дилижанс напала шайка бродячих апачей. Всех путешественников в дилижансе перебили, а жену капитана увели с собой. Бренду долго пришлось выслеживать мерзавцев. Наконец он напал на их след, освободил несчастную женщину и вернул ее мужу.
В глазах Шери загорелся огонек. Подумать только, какой роман могла она написать о подобном человеке! Ах, как заманчиво все это звучало!
— Нет ли у вас его фотографии?
— Боюсь, что нет. — Кэти наконец отыскала статью и протянула ее Шери.
— Мисс Сент-Джон? Мистер Де Янг ждет вас, — окликнула ее Джоанна.
— Уже иду. — Она бросила взгляд на Кэти: — Могу я оставить это у себя?
— Конечно.
Они обменялись улыбками заговорщиков, и Шери поспешила за Джоанной. Однако, как выяснилось, спешила она напрасно. Ее издатель и в самом деле вышел из кабинета проводить посетителя, но когда она спустилась, они все еще оживленно беседовали. Джоанна с удивлением разглядывала собеседника Де Янга — высокого седеющего мужчину мощного телосложения, в одежде ковбоя. На минуту она даже приняла его за ряженого, но потом до нее донеслись обрывки разговора.
— Рад был увидеться, Текс. Надеюсь, у нас с тобой в будущем сложатся тесные дружеские отношения. «Кэрролл и Кондон» горит желанием заполучить тебя в число своих авторов, — говорил Тим Де Янг. — Пообедаем сегодня вместе? Скажем, часов в шесть?
— Отлично. Я буду ждать.
Они обменялись рукопожатием, пока Шсри молча гадала, кто бы это мог быть. Мужчина по имени Текс повернулся, чтобы уйти, и тут впервые заметил Шери.
— Маленькая леди, — глубоким протяжным голосом произнес он, отвесив ей легкий поклон. С этими словами «ковбой» исчез за дверью.
Шери перевела глаза на мистера Де Янга. На ее лице было написано удивление.
— Кто это?
— Текс Беннетт, — раздуваясь от гордости, ответил издатель.
— Тот самый Текс Беннетт? — Шери была потрясена.
Текс Беннетт был очень известным писателем. Шсри едва могла поверить, что теперь он работает на Де Янга. Вся ее уверенность вдруг куда-то испарилась.
— Да, тот самый Текс Беннетт, и я только что убедил его отдать нам свою последнюю книгу. — Он попросил ее следовать за ним: — Пойдемте посмотрим, что вы нам принесли.
Через пару минут Шери уже сидела напротив Де Янга, глядя ему прямо в глаза. Наступил решающий момент. Она отдала ему только что законченную рукопись очередного романа о Маккейде и заметила, что издатель без особого интереса отложил ее в сторону. От такого равнодушия сердце у нее упало, но Шери знала, что не должна показывать этого. Нет, она не даст ему возможность сообщить ей, что ее звездный час миновал. Удача ждет впереди, надо только взять инициативу в свои руки.
— Я помню ваши слова о том, что роман расходится плохо. Думаю, вы правы. Пришло время переключиться на что-нибудь еще. Мне бы хотелось поехать на Запад… поискать типаж для нового романа, — с воодушевлением объявила она.
— В самом деле? — В голосе Де Янга отразилось удивление. Такого он явно не ожидал, по крайней мере от нее.
Шеридан Сент-Джон была настоящей леди с головы до ног. Ему бы и в голову не пришло, что она может решиться покинуть Нью-Йорк. Романы ее были так далеки от реальности. Скорее всего девочке просто не хватало жизненного опыта. Именно поэтому он так и стремился включить Текса Беннетта в число авторов издательства. Ему не хотелось признаваться, что план мисс Сент-Джон его заинтересовал.
— Вот так. Кроме того, у меня есть одна задумка. Как раз над ней я сейчас работаю. — Она протянула ему газетную статью про разведчика-полукровку и заметила, что Тим бросил на нее быстрый взгляд. — Ну и что вы думаете?
— Неплохо… может получиться отличный роман, но он по зубам кому-нибудь вроде Текса. Нужен кто-то, кто бы хорошо знал местные традиции.
— Я справлюсь, — перебила Шерп, стиснув зубы. Она не позволит никому, даже Тексу, увести у нее такой материал. Роман о разведчике — ее идея! Бренд, или как там его, принадлежит ей. — Я поеду в Аризону и сама поговорю с ним. Что скажете?
Какое-то время издатель обдумывал это предложение, потом перечел статью и поднял на нее глаза:
— Хорошо. Считайте, что сюжет ваш. Когда начнете работать?
— Прямо сейчас.
— И сколько вам понадобится времени?
Шери задумалась, мысленно прикидывая, сколько понадобится времени, чтобы съездить на Запад и обратно.
— Шесть месяцев.
— Великолепно. Буду ждать вас в сентябре с готовой рукописью. Те же условия, что и раньше. Согласны?
— Да.
Глава 2
Путешествие в скрипучем дилижансе по ухабистым дорогам Аризоны оказалось нелегким, но, глядя из окошка на расстилавшуюся перед ней бескрайнюю прерию, Рейчел Андерсон не могла сдержать улыбку. Она росла в сиротском приюте и покинула его для того, чтобы зарабатывать на жизнь, трудясь няней. Тихо текла ее жизнь, и девушка не искала ничего иного, поскольку любила детей, но тут на ее пути встретился Карл… Она почти сразу же влюбилась в него, но юноша вскоре уехал в Калифорнию, так как для счастья семьи были нужны средства, и наконец прислал письмо. Рейчел тут же пустилась в путь, и вот она уже на пути в Сакраменто. Там они обвенчаются. Муж, дети… Сказка, о которой она и не мечтала, вдруг станет волшебной явью.
— Как вы думаете, мы скоро приедем? — спросила она Мерси Стюарт, вместе с горничной Дженни сидевшую напротив.
Мерси была женой капитана форта, расположенного в здешних краях. Проехав вместе сотни миль, женщины подружились.
— Да, дорогая, теперь недолго, — с улыбкой ответила Мерси. Скоро они уже будут в форте Маккенна, где ждет ее дорогой муж Кларк.
— Надеюсь, вы не ошибаетесь, миссис Стюарт? Просто не знаю, насколько меня еще хватит, — простонала Дженни. Дилижанс основательно тряхнуло на очередном ухабе, и на ее хорошеньком личике появилась страдальческая гримаса. — По-моему, у меня ни единой целой косточки не осталось!
— Приедем в форт — можешь отсыпаться хоть всю неделю, если захочешь.
— Да уж, понадобится не меньше, чтобы сошли все синяки, — кряхтела Дженни, — Бедняжка мисс