Ричардсон не глуп и надо действовать осторожно. Констанс позвонила в колокольчик, вызывая Дарнелл помочь ей одеться.

— Доброе утро, мистер Прайс, — бодро приветствовала его Дарнелл. Но, заметив мрачное выражение лица, поинтересовалась: — Что случилось?

— Вы не видели Эллин? — спросил он, входя в кухню.

— Нет, сэр. Я не видела ее с ужина. А что стряслось?

— Между нами возникло недоразумение, и я хотел бы поговорить с ней, прежде чем уехать.

— Ей плохо?

— Боюсь, что да, а у меня очень мало времени. Вот-вот должен вернуться Лоренс после обследования дороги.

— Да, он скоро вернется, — согласилась Дарнелл. — Если хотите, оставьте записку, и я передам ее Эллин.

— Я так и сделаю, если не найду ее вскоре. У вас есть ручка и бумага?

— Сейчас дам. — Дарнелл пошла в заднюю комнату и через минуту вернулась с письменными принадлежностями.

— Благодарю.

Раздался звонок из комнаты Констанс, и Дарнелл поспешила к хозяйке, оставив Прайса наедине со своими мыслями.

Эллин потихоньку вошла в дом и крадучись пробралась наверх. Она старалась с особой осторожностью миновать комнату матери, слыша через полуоткрытую дверь, как та разговаривает с Дарнелл. Однако Констанс заметила ее и позвала:

— Эллин! Доброе утро! Ты гуляла?

Эллин вновь обрела решимость, которая почти покинула ее, и подавила слезы, навернувшиеся на глаза. Прежде чем встретиться с матерью, она сделала глубокий вдох, а затем вошла в спальню.

— Да, я встала очень рано.

— Я слышала. Тебе в самом деле нравится гулять в темноте?

— Нет. Это очень опасно.

— Почему? Что-нибудь случилось? — язвительно спросила Констанс.

— Минувшей ночью я видела свирепых зверей.

— Но ты не пострадала?

— Нет, не пострадала. — Эллин замолчала, заметив, что Дарнелл наблюдает за ней с большим интересом. — Ну, я пойду в свою комнату. Дед еще не вернулся?

— Нет, но он должен быть с минуты на минуту, — сказала Констанс. — Я позову тебя, когда они будут готовы к отъезду.

Эллин ничего не ответила и пошла в свою спальню.

Когда Дарнелл наконец снова появилась на кухне, Прайс ждал ее там.

— Мисс Эллин вернулась.

Прайс облегченно вздохнул и направился к двери.

— Вам лучше не нарываться на неприятности. Миссис Констанс уже встала. Между ними происходит нечто странное.

— Понимаю, — сказал он, остановившись у двери. — Дарнелл, не могли бы вы передать Эллин, что я хочу увидеть ее?

— Попробую. Ждите здесь.

Но когда она пошла по переходу, вернулся Лоренс.

— Дарнелл, вы не видели Прайса? — крикнул он ей.

— Да, сэр, сейчас позову его, — ответила она и повернула назад на кухню. — Мистер Лоренс вернулся и хочет видеть вас.

Прайс поднял голову.

— Я должен обязательно увидеть Эллин! Передайте ей эту записку и скажите, что я буду ждать ее здесь.

— Да, сэр. — Дарнелл быстро ушла, держа в руке сложенный листок бумаги, а Прайс отправился навстречу Лоренсу.

Дарнелл остановилась, чтобы прочитать послание, прежде чем продолжить путь наверх. Потрясенная тем, что там было написано, она поняла, что должна немедленно передать письмо Эллин, однако Констанс остановила ее в холле.

— Я сама передам записку, — сказала она, протягивая руку.

— Но она предназначена для мисс Эллин, — запротестовала Дарнелл.

— Дай ее мне. Эллин больше не нуждается в его лжи.

— Но…

— Дай сейчас же!

Дарнелл была вынуждена подчиниться и протянула Констанс письмо.

— Благодарю. Теперь можешь идти.

Дарнелл вернулась вниз, обеспокоенная тем, что теперь будет. Миссис Констанс решила разлучить Эллин с Прайсом и поэтому не станет раскрывать правду. А правда была ужасной. Покачав головой, Дарнелл вышла из дома и направилась к Прайсу. Он ждал ее.

— Она спустится вниз? Она прочитала мое послание?

— Я не смогла передать письмо Эллин. Миссис Констанс перехватила его.

— Проклятие! — Прайс был вне себя от гнева. — Значит, Эллин не спустится?

— Находясь утром в спальне миссис Констанс, я слышала, как та сказала мисс Эллин, что позовет ее для прощания с вами.

— Так… Вы не поможете мне увидеться с Эллин наедине? Я должен поговорить с ней всего несколько минут, — сказал он в отчаянии.

— Хорошо, я постараюсь, — согласилась она. — Но не могу ничего обещать. Ее стережет миссис Констанс.

— Понимаю, — сокрушенно проговорил Прайс и увидел Лоренса и Фрэнклина, идущих к нему с Моу и единственной лошадью Дугласов.

Прайс провожал взглядом Дарнелл, поднимающуюся по ступенькам галереи, когда из дома вышли Констанс, Шарлотта и Эллин. Констанс посмотрела на него с нескрываемой насмешкой. Теперь ей стало известно, что он любит Эллин. Иначе он не был бы таким расстроенным и сердитым. А эта записка? С каким удовлетворением она порвала ее! Конечно, после того как прочитала. Эллин не хотела провожать Прайса, но Констанс настояла. Она была уверена, что связь между ними окончательно порвана и Эллин видит его в последний раз.

Прайс осторожно взглянул на Констанс и заметил злобный, самодовольный блеск в ее глазах. Он решительно поднялся по ступенькам навстречу женщинам.

— Мисс Дуглас, мне было приятно познакомиться с вами, — сказал он Шарлотте, а затем повернулся к Констанс. — Миссис Дуглас, вас невозможно забыть.

— Я чувствую то же самое по отношению к вам.

— Эллин, могу я поговорить с тобой? — Он протянул руку, однако она отвергла ее.

— Это не имеет смысла, — вмешалась Констанс.

— А твое мнение ничего не значит, Эллин? — спросил Прайс, стоя перед ней.

Она на мгновение подняла голову, и глаза их встретились.

— Эллин, — прошептал он, наклоняясь к ней и целуя ее в щеку. — Поверь мне, я люблю тебя. Дарнелл все объяснит тебе. — Затем громче добавил: — Благодарю за все, что ты сделала для меня.

Констанс разволновалась, когда он отошел от Эллин. Она ничего не расслышала, кроме благодарности, но знала, что он не зря наклонялся к ней.

— Мистер Ричардсон, не смеем вас больше задерживать. Уверена, вы рветесь поскорее вернуться домой.

— Никак не дождусь, — ответил он, не отрывая глаз от Эллин. — Еще раз благодарю вас, дамы. До свидания.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату