Следовало ли ей стыдиться таких желаний? Вправе ли дочь преподобного лорда Харфорда предаваться подобным мечтам?
Экипаж свернул на Кавендиш-сквер, и карета остановилась перед домом. В холле горел свет. Лакей в ливрее спрыгнул с запяток кареты и открыл дверь, помогая Ливии спуститься.
– Прошу вас, миледи.
– Спасибо. – Ливия спустилась на тротуар, и лакей бросился, опережая ее, к парадной двери и пару раз стукнул молотком.
– Надо сильнее стучать, – сказала Ливия. – Мой дворецкий глуховат.
Но дверь открыли почти сразу. На пороге стояла Аурелия.
– Я так и подумала, что это ты, – сказала она, быстро окинув взглядом лакея и почтовую карету и сделав выводы. – Долгий ты, наверное, проделала путь, – сказала она улыбаясь.
– Да, парк велик, – в тон ей ответила Ливия, войдя в дом. С улыбкой поблагодарив лакея, она закрыла дверь.
– Почтовая карета, ни больше ни меньше, – заметила Аурелия. – Намного удобнее, чем вонючий наемный экипаж.
– Еще бы, – сказала Ливия, поднимаясь по лестнице. – Мне надо переодеться, Элли. От меня разит лошадиным потом.
– Буду ждать в гостиной, – хмыкнула Аурелия. – Я сказала Моркомбу, что мы будем ужинать вдвоем. Надеюсь, никаких планов на вечер у тебя нет? – Аурелия вопросительно приподняла бровь.
– Никаких, – сказала Ливия. – И если честно, я с ног валюсь от усталости.
Аурелия решила, что вопросы она успеет задать и позже, когда ее подруга переоденется и спустится вниз.
Когда Ливия спустилась в гостиную в стареньком халате, стало окончательно ясно, что вечер она хочет провести в тихой домашней обстановке. Взяв предложенный Аурелией бокал хереса, Ливия опустилась в кресло с потертой обивкой из набивного ситца и протянула ноги к камину.
– Как хорошо, – сказала она.
– Особенно после напряженного дня, проведенного в обществе русского князя. Приятный, должно быть, контраст, – откликнулась Аурелия, беря в руки незаконченную вышивку.
Ливия рассмеялась.
– Даже не знаю, что тебе сказать, Элли.
– Рассказывай все. Впрочем, можешь опустить некоторые подробности. Откуда, например, у тебя на юбке пятна от травы?
– Никаких пятен на самом деле нет, – ответила Ливия. – Но близко к тому, Элли.
Аурелия окинула подругу задумчивым взглядом.
– Ты прямо-таки сияешь, – сказала она. Ливия прижала ладони к щекам:
– Я никогда ничего подобного не испытывала, Элли. И решила во что бы то ни стало узнать, что будет дальше.
Аурелия молча вышивала какое-то время, а затем, как бы невзначай, спросила:
– Ты говоришь об исследовании вопроса в общем или в той его части, что касается князя Прокова?
– Он сделал мне предложение, – сказала Ливия, глотнув хересу.
Аурелия медленно отложила рукоделие и тихо присвистнула.
– Он не из тех, кто годами ходит вокруг да около, верно? И ты приняла его?
Ливия пожала плечами.
– Я сказала, что мне нужно подумать. Надеялась, что ты поможешь мне принять верное решение, Элли. Я совершенно сбита с толку.
– Неудивительно. Ни с того ни с сего предложение не делают.
– Разумеется. Но если вспомнить, что Алекс столкнул Беллингема в фонтан, чтобы он со мной не танцевал, целую оранжерею, которую он преподнес мне вместо букета, наконец, Дафну…
– Дафну?
– Я не рассказала тебе про лошадь. – Ливия виновато улыбнулась. – Я ему сказала, что с удовольствием буду на ней кататься, но в качестве подарка не возьму.
– Он хотел подарить тебе чистокровную кобылу? – удивилась Аурелия. – Во время второго или третьего свидания?
– Представь себе.
Аурелия потянулась за графином и налила еще по бокалу хереса.
– Надо навести о нем справки, прежде чем ты примешь решение.
– Каким образом?
– Через Гарри.