навестить. А еще Делайле показалось, что ее желание увидеть брата почему-то очень обрадовало господина Перье. Но она выбросила из головы все страхи последних дней и принялась с нетерпением ждать брата.
Делайла вздохнула, подняла дистанционный пульт и снова включила постановку. Послышался какой-то подозрительный шум. Она сузила луч голопроектора и уменьшила громкость. Но даже совсем тихое бормотание рекордера не давало расслышать, что там происходит. Тогда она выключила головизор, поднялась с ложа и пошла к двери. В это мгновение занавеси, прикрывавшие входную арку, с шуршанием раздвинулись, и внутрь скользнула гибкая фигура, в отличие от большинства обитателей дворцового сектора, предпочитавших обнаженный торс, облаченная в яркую, цветастую рубашку и фотохромный лицевой экран. Экран этот, хотя яркость освещения в апартаментах была подобрана в стиле густых тропических сумерек, был почему-то на индексе максимального затемнения. Делайла вздрогнула и испуганно отшатнулась. А гость растянул губы в довольной улыбке и хрипло заговорил:
– Ну и как товар, красотка? Понравился? – И он уставился на нее немигающими глазами.
Девушка молча смотрела на него, не зная, что делать. Пушер ухмыльнулся, обнажив крупные белые зубы, и, расценив, по-видимому, ее молчание как знак согласия, а может, просто по инерции добавил:
– Я же говорил: товар – первый сорт. Делайла наконец немного оправилась от испуга и заговорила прерывающимся голоском:
– Мне не нужен ваш товар, и я не собираюсь больше с вами разговаривать. Все, что я у вас купила, я давно выкинула. – Голос ее сорвался, усилием воли она остановила дрожь и сказала уже более твердым голосом: – Немедленно уходите, а то я позову охрану.
Пушер изумленно посмотрел на нее, гнусно ухмыльнулся и поцокал языком:
– Ай-ай-ай, моя радость, ты не понимаешь. Я трачу слишком много нервов, чтобы найти нового клиента. Так что если ты думаешь, что от меня можно так легко отвязаться, то ты крупно ошибаешься. – Он сунул руку в кошель, болтавшийся у него на поясе и прикрытый сверху рубахой, достал оттуда портативный игналятор и, снова растянув губы в гнусной гримасе, которую с большим трудом можно было назвать улыбкой, двинулся к ней.
Делайла, которую вновь охватила дрожь, отпрыгнула в угол и отчаянно закричала. Пушер на мгновение остановился, поморщился и хмыкнул:
– Неужели ты думаешь, что я не позаботился о том, чтобы нам не помешали, красавица? – Он прыгнул на нее и зажал ей рот рукой.
Делайла забилась, пытаясь вырваться, но он прижал ее коленом и поудобней перехватил ингалятор. Делайла попыталась укусить его руку, но торговец, по-видимому, был достаточно опытен в таких вещах. Он успел отдернуть руку и изо всей силы ударил ее ладонью по лицу. Делайла больно ударилась затылком о стену и на какой-то миг как будто потеряла сознание, а открыв глаза, увидела прямо перед собой раструб ингалятора, направленный ей в лицо. Она отчаянно дернулась, и зеленоватая струя раствора прошла мимо. Пушер выругался сквозь зубы и, схватив девушку за плечи, несколько раз ударил ее о стену.
– Стоять, белая тварь! – рявкнул он и снова вскинул ингалятор, готовый молниеносно пресечь любое неповиновение, но Делайла и не пыталась шевелиться – широко раскрыв глаза, она ошеломленно смотрела на входную арку, в которой только что появилась, с силой раздвинув занавеси, массивная фигура в тускло поблескивающем боевом скафандре.
Пушер, пользуясь неподвижностью жертвы, уже почти нажал на клапан ингалятора, когда вдруг кто-то вдавил ему в висок дуло лучевика и спокойный голос, слегка искаженный динамиком скафандра, негромко произнес:
– Если ты нажмешь на клапан – это будет последнее движение в твоей жизни.
Пушер, сверля Делайлу ошалелым взглядом, осторожно опустил ингалятор и прошипел:
– Ты будешь иметь большие неприятности, парень. Делайла услышала, как скрипнули миомерные мышцы, и пушер оказался прижатым к стене, а дуло лучевика теперь смотрело ему в грудь.
– Если бы я этого боялся, меня бы здесь не было. Пушер ошарашено уставился в светившееся за забралом белое лицо и неожиданно икнул:
– Ты-ы-ы кто?
Человек в скафандре усмехнулся:
– Угадай с трех раз.
Некоторое время в апартаментах стояла тишина. Странный пришелец убрал свой лучевик, неожиданно схватил пушера за лодыжку и резко крутанул. Когда раздался треск сломанной кости, от которого Делайлу бросило в дрожь, пушер дико закричал. Таинственный гость отпустил руку, и торговец свалился мешком на пол. Но это было не все. Человек в скафандре резким движением завернул руку пушера, в которой тот все еще держал ингалятор, и, не повышая голоса, спросил:
– Кто тебя послал?
Пушер заскрипел зубами. Да, чтобы заниматься таким бизнесом, надо быть действительно крутым парнем.
– Ты уже покойник, приятель, – с натугой пробормотал он и тут же вскрикнул, потому что человек в скафандре еще сильнее закрутил руку, медленно, с расстановкой говоря:
– Я переломаю тебе все кости. В суставах. По очереди. Сначала кисть. – Он слегка шевельнул рукой, и снова раздался треск и вопль торговца. – Потом другую кисть. – Он молниеносно захватил вторую руку пушера. – А когда мне надоест, ты вдохнешь все, что здесь еще осталось. – Он показал на ингалятор.
Пушер посерел. Судорожно сглотнув, не отводя взгляда от холодно блестевших за забралом глаз, он пробормотал:
– Меня послал хозяин этих апартаментов. – Он замолчал, не в силах продолжать, но его собеседник спокойно приказал:
– Дальше.
– Я продал ей «зеленой дури» неделю назад, но она выкинула ее, а ему почему-то нужно, чтобы эта тварь стала шизанутой. Поэтому вчера он вызвал меня снова и велел повторить. Причем я должен был лично проследить, чтобы эта белая сучка приняла полную дозу.
– Имя того, кто тебя послал?
Тот замешкался, но лишь на мгновение. Тихим, срывающимся от боли голосом он сказал:
– Господин Перье.
Человек в скафандре молниеносным движением выбросил вперед руку и придавил пушеру сонную артерию. Тот дернулся, выгнулся всем телом, пытаясь освободиться, и затих. Странный гость медленно распрямился и повернулся к Делайле. Девушка смотрела куда-то сквозь него невидящими глазами. Гость открыл забрало шлема и застыл на месте, тщетно ожидая, не обратит ли она на него внимание, потом не выдержал:
– Я могу вам чем-нибудь помочь, мисс?
– А… Что? – Она недоуменно повернулась к нему, в ее глазах появился страх. – Кто вы такой? Он улыбнулся:
– Я – тот, кто приходит вовремя. Она наморщила лоб, стараясь вникнуть в то, что он сказал, наконец в ее глазах что-то мелькнуло и она слабо улыбнулась:
– О да, конечно, спасибо. Но кто вы такой и как здесь очутились?
Он снова улыбнулся, и она не могла не отметить, что у него очень милая улыбка.
– Я прибыл на станцию, чтобы повстречаться с дочерью Стоватора Игеномы. Насколько я понимаю, это вы?
Она кивнула. Ее страх прошел, уступив место благодарности и любопытству.
– Зачем я вам нужна?
«Тот, кто приходит вовремя», продолжая улыбаться, высвободил руку из перчатки скафандра, раскрыл небольшой отсек у себя на поясе и достал оттуда маленькую изящную коробку, похожую на футляр дорогого косметического набора:
– Вот, возьмите. Когда будет время, посмотрите. Здесь есть кое-что о вашем отце. Возможно, когда вы это увидите, вам станут' понятны и мотивы вашего… приятеля, – он повел головой в направлении лежащего тела, – и то, почему он вообще удостоил вас и вашего брата своим «благосклонным» вниманием. Не надо забывать, что Инсат Перье уже очень давно служит клану Свамбе и, очевидно, усвоил взгляды Свамбе