осталось, он чувствовал себя совершенно беззащитным.

— Отсюда нет другого выхода, Варджак? — спросила Тэм.

— Нет.

— Звучит как эпитафия на могиле, — заключила Холли. — Будем драться?

— Спустимся и начнём сражение, — сказал Варджак.

Человек протянул к Варджаку свою белую руку. Она была такой огромной, что Варджак мог бы уместиться на ней весь целиком. Варджак оскалил зубы. Он был готов вцепиться в эту ненавистную руку и сражаться до конца. А как же иначе?

Рука нависла над головой Варджака.

Дзынь!

Раздался звон разбившегося стекла и дикий рёв: ОСТАВЬ МОИХ ДРУЗЕЙ В ПОКОЕ!

Варджак поднял глаза и увидел самое страшное чудовище в мире.

Это был Кладж! Он сумел перебраться через стену! Он выбил стёкла в доме графини!

Вид у Кладжа был устрашающий. Даже Варджак содрогнулся при виде огромного взъерошенного пса.

Кладж зарычал. Человек испугался и попятился. Варджак ясно видел, как от ужаса у человека тряслись руки.

Варджак даже в самых смелых мечтах не предполагал увидеть ничего подобного. Этот сильный, большой человек, умевший делать игрушки из живых кошек, теперь превратился в маленького испуганного ребёнка, которого некому защитить.

Кладж кружил возле него, рыча и скаля зубы. Он заставил человека отступить к разбитому окну, а потом встал во весь рост и положил ему на плечи свои огромные лапы с чёрными когтями.

Человек завизжал и выпрыгнул в окно. Кладж подмигнул друзьям и прыгнул за ним. Человек с дикими воплями уносился подальше от этого опасного места.

Глава 35

Всем было понятно, что человек больше не вернётся. Все кошки спустились вниз и приветствовали своего спасителя.

Варджак Лап бессильно опустился на пол. Казалось бы, он должен радоваться больше других, но почему-то ему хотелось лишь найти какое-нибудь тихое местечко и уснуть.

— Варджак Лап! Ты совершил это! — сказал Джулиус.

— Варджак и его друзья! — Месопотамские голубые смотрели на них с восхищением. Семья Варджака подняла героев на плечи и понесла. Вокруг гомонили уличные кошки. Они бегали по всему дому, празднуя своё освобождение.

— Слава Джалалу, всё кончилось, — вздохнула мать. — Но как мы теперь вернёмся к нормальной жизни?

— К счастью, в доме полно сухого корма, — заметил отец. — Это, конечно, не икра, но выбирать не приходится.

Варджак с изумлением уставился на них:

— Вы хотите остаться здесь после всего, что произошло?

— Мы не хотим уходить в большой мир, — ответил отец.

— Это наш дом, — пояснила Джасмин. — Дом графини.

— Но графини больше нет, — сказал Варджак. — И человека тоже нет. Теперь вам надо полагаться только на себя. — Варджак услышал хлюпающий звук — это всхлипывали Джей, Джетро и Джером. — Не бойтесь, — успокоил их Варджак, — мы начнём всё сначала. Где-нибудь мы найдём другой дом, как это сделал Джалал, когда уехал из Месопотамии. Только на сей раз это будет наш собственный дом, потому что мы сделаем его сами.

— Вар! Джак! Лап!

— Кладж!

Всё семейство брызнуло в стороны, когда в окно запрыгнул огромный пёс. Тэм повернулась к Холли. В глазах у неё застыло изумление.

— Глазам своим не верю, — прошептала она. — Он и вправду смог поговорить с собакой? Настоящей собакой?

— Пса зовут Кладж, — пояснила Холли. — И он наш друг.

Кладж приветливо замахал хвостом.

— Человек ушёл, — пролаял он. — Больше не вернётся.

Варджак усмехнулся:

— Ты спас нас всех, Кладж. Но как ты сумел перебраться через стену?

Кладж потянулся:

— Кладж боялся лезть на стену. Но друзьям был нужен Кладж, — пёс ещё сильнее завилял хвостом, — и Кладж взобрался на стену.

Радостные крики не стихали. Несколько уличных кошек добралось до икры и закатило пир. Такого они ещё никогда не ели. Другие выскакивали через разбитое окно, возвращаясь в большой мир. Уже вставало солнце.

Варджак повернулся к своей семье.

— Я ухожу, — сказал он. — Потому что я принадлежу тому миру.

— Но ты и твои друзья спасли нас, — нерешительно произнёс Джулиус. — Теперь ты глава семьи. Ты не можешь так просто уйти.

Варджак улыбнулся.

— Думаю, настало время, когда семье вообще не требуется глава, — сказал он. — Так будет лучше всего.

— Но как же, Варджак… — начала Джасмин.

— Я покажу вам, как охотиться, сражаться и жить в большом мире, если вы, конешно, пойдёте со мной.

Один за другим все опустили глаза. Но Варджак больше не чувствовал себя одиноким.

— Спасибо тебе, Варджак, — сказал отец. — Ты нас спас. И ты был прав насчёт этого человека, а мы заблуждались по поводу твоих друзей. Мы вообще неправильно судили о многих вещах. Но мы не можем пойти с тобой в большой мир. По крайней мере сейчас. Может, когда-нибудь потом.

— Если мы тебе понадобимся, — добавила мать, — ты найдёшь нас здесь.

— Я понимаю, — ответил Варджак. И впервые он действительно понимал их.

Они попрощались, а потом Варджак повернулся к Холли и Тэм.

— Ну что, вы хотите вступить в банду? — спросил он. Тэм кивнула и улыбнулась.

— Есть только одна банда, в которую я бы вступила с удовольствием, — сказала Холли. — И это наша банда.

— Кладж тоже! — пролаял огромный пёс.

Друзья выбрались наружу. По пути они смеялись, болтали и строили планы на будущее. Многие из освобождённых кошек пошли за ними, словно эта троица и в самом деле стала главарями банды.

Перед ними лежал весь мир. И не было в нём ничего невозможного.

Наставшее утро было самым прекрасным в мире. На каждой травинке сверкали капельки росы, воздух был чистым и свежим. А в ясном небе поднималось солнце, обещая новый прекрасный день. И солнце это было золотистым, как глаза Варджака Лапа.

Вы читаете Варджак Лап
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату