Элинор села и, хотя не чувствовала голода, взяла серебряную вилку, чтобы не выглядеть неблагодарной.

— Я читала вчерашнюю «Таймс», — сказала тетя и жестом отпустила слугу, когда он налил ей кофе. — О тебе ни слова. Думаю, это хороший знак.

— Да, — прошептала Элинор. — И все же сообщение может появиться. Думаю, будет честно предупредить тебя.

— Я почтенная женщина, принятая во всех лучших домах. Прости за хвастовство, но многие считают меня столпом нашего узкого круга. Тем не менее я не ханжа. — Тетя Джейн потрепала ее по руке. — Полагаю, в трудную минуту отец бросил тебя?

Элинор проглотила комок.

— Мы чужды друг другу, и, по всей вероятности, это уже навсегда.

— Печально. Для него. Правда, не скажу, что удивлена. Граф всегда был дерьмом. — Элинор поморщилась. — Если хочешь поделиться со мной, я выслушаю тебя и дам совет.

— Прости, я… я пока не могу.

— Ничего страшного, — успокоила ее тетя Джейн. — Благодаря предусмотрительности моей матери, я женщина с независимыми средствами. А поскольку ты уже вышла изпод опеки графа, то можешь оставаться здесь сколько захочешь.

Элинор почувствовала облегчение.

— Я не хочу навязываться. Если ты не держишь компаньонку, может, возьмешь меня?

— Ты дочь графа, Элинор, леди по рождению и воспитанию. А леди не унижают себя работой.

— Я не привыкла к безделью, тетя, и намерена быть тебе полезной.

Тетя Джейн смягчилась.

— Я очень рада, что ты приехала, дорогая. По неизвестной причине граф умышленно препятствовал моим встречам с тобой и Бьянкой. Я всегда хотела близких отношений с вами обеими и чрезвычайно сожалею, что не сумела этого добиться. Увы, женщины имеют мало влияния в нашем обществе. Всем заправляют мужчины. И мы должны разумно это обстоятельство использовать. Как бы то ни было, я рада, что могу тебе помочь. Тем более что другой семьи у меня нет.

— Моя благодарность не имеет границ, тетя Джейн. Если бы не ты, я не знаю, куда бы могла пойти, что бы со мной стало.

— Выше голову, девочка. Тебе рано еще быть такой сентиментальной. И если ты закончила возить еду по тарелке, я бы хотела показать тебе наш дом.

У Элинор перехватило горло, и она не могла сдержать рыдания.

— Поплачь, дорогая. Потом утри слезы, подними голову и пошли к черту всех, кто заставил тебя страдать.

Следующие две недели Элинор жила по непривычному для нее распорядку. Завтрак с тетей Джейн, сопровождаемый обсуждением новостей в газете. Оставшаяся часть утра посвящалась корреспонденции, хотя она писала только Бьянке, не получая ответа. Неизвестность расстраивала Элинор, однако не удивляла, так как ее письма мог перехватывать граф.

Затем Элинор читала или вышивала, пока тетя Джейн распоряжалась по хозяйству. После чая следовали визиты, посещение магазинов или прогулка в парке. Вечером были званые ужины, карточная игра, концерты. Благодаря тетиному влиянию Элинор легко приняли в небольшое провинциальное общество. Если причины ее неожиданного появления в Бате и обсуждались, то не в присутствии Элинор. Она всегда оставалась вежливой и сдержанной, радуясь, что не встретила здесь никого из лондонских знакомых.

В конце концов она привыкнет к скромной и простой жизни провинциальной благовоспитанной леди. А принимая во внимание обстоятельства, Элинор знала, что она была очень счастливой женщиной. Если даже не всегда это чувствовала.

Она постоянно скучала по Бьянке и с тревогой думала о том, что мог рассказать граф младшей дочери. Когда она поделилась беспокойством с тетей Джейн, та одобрила ее намерение соблюдать осторожность, поскольку Бьянка еще жила под опекой графа и подчинялась его прихотям. А когда она выйдет замуж, восстановить отношения будет намного легче. Что же касается свадьбы, они поедут даже без приглашения.

Элинор сидела в гостиной с книгой в руке, тетя Джейн изучала недельное меню. Тишина была умиротворяющей, атмосфера приятной. Все испортил дворецкий.

— Там у входа джентльмен, мадам, — доложил он и протянул визитную карточку на серебряном подносе.

— В такое время? Еще слишком рано для визитов. — Тетя Джейн посмотрела на карточку. — Ты уверен, что джентльмен спрашивает меня, а не леди Элинор?

— Он спрашивал вас, мадам.

— Джентльмен явно пришел не в тот дом, — проворчала тетя Джейн. — Я не знакома с ним и ни с кем из его родственников.

— Как зовут джентльмена, тетя? — с беспокойством спросила Элинор.

Та опять взглянула на карточку.

— Виконт Бентон.

Книга Элинор упала на ковер. Она думала, что уже преодолела боль, а теперь она снова всколыхнула ее.

Дворецкий посмотрел на нее, затем перевел взгляд на тетю Джейн.

— Сказать ему, что вас нет дома?

— Элинор?

— Отошлите его.

Дворецкий поклонился и вышел. Элинор подняла книгу и положила на колени. Сердце у нее колотилось от страха. Почему он здесь? Что ему надо? Это не имеет значения. Она не желает видеть его, слушать его ложь.

В дверь гостиной тихо постучали, затем появился дворецкий.

— Простите, что снова прерываю вас. Но виконт недвусмысленно дал мне понять, что не уйдет, пока не поговорит с вами.

— Какая наглость! — Тетя Джейн встала. — Позови Джорджа и Гарри, пусть они силой удалят этого человека.

— Подождите! — воскликнула Элинор. Ей очень бы хотелось увидеть, как Себастьяна выбрасывают на улицу, но пожилым слугам тети Джейн эта задача не по плечу. — Наверное, ты уже поняла, что я знакома с виконтом. Думаю, будет лучше, если мы согласимся принять его.

— Хорошо, покорюсь твоему желанию. Но мне это не нравится.

Через несколько минут дворецкий вернулся в сопровождении непрошеного гостя. Он был все таким же красивым и прекрасно ухоженным, но выглядел изменившимся. Правда, Элинор не могла определить, в чем именно. А может, это она смотрела на него другими глазами.

— Виконт Бентон, — процедил дворецкий с явной досадой в голосе.

— Леди. — Себастьян поклонился.

— Я позволила вам войти только потому, что моя племянница считает это единственным способом избавиться от вас, — заявила тетя Джейн, прежде чем он закончил поклон. — Но я не в восторге от вашего визита. И я не привыкла, чтобы мне угрожали в моем собственном доме, милорд. Пэру королевства следовало бы иметь лучшие манеры.

— Сожалею, что причинил вам неприятности, мэм. Но я полностью сознавал, что иначе леди Элинор не приняла бы меня. Тогда мне пришлось бы встретить ее в публичном месте, и я боялся, что ей это причинит еще большее страдание.

— Не пытайтесь выставить себя в превосходном свете, милорд, — решительно сказала Элинор. — Мы оба знаем, что вы не принимали во внимание моих чувств, когда составляли ваши коварные планы.

— Элинор, пожалуйста. Мы должны поговорить.

— Мне больше нечего сказать вам.

Вы читаете Не без греха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату