– Мы непременно такой купим. Племя мерина азиатского происхождения и относится на острове к высшему слою. Имей это в виду.
– Конечно.
Не обращая внимания на иронию в ее голосе. Дуг продолжал читать вслух:
– У них существует кастовая система, то есть существуют знать и средний класс.
– Очень разумно.
Когда он взглянул на нее поверх книги, Уитни только улыбнулась.
– Да уж, разумно, – ответил Дуг. – Касты запрещены законом, но они не особенно обращают на это внимание.
– Если пытаться законодательно регулировать мораль, из этого вряд ли что-нибудь получится.
Не желая ввязываться в дискуссию. Дуг поднял голову и прищурился. Жители деревни собрались вместе, но было непохоже, что они готовят им торжественную встречу. Если верить тому, что он прочитал, все двадцать племен и групп малагасийцев уже много лет назад упаковали свои копья и луки. И тем не менее…сейчас на них смотрел и десятки неприветливых глаз. Им с Уитни придется принимать без промедления решение, как действовать.
– Как, ты думаешь, они встречают незваных гостей? – Волнуясь больше, чем хотела бы признать, Уитни взяла его под руку.
Ему приходилось являться без приглашения в такое множество мест, что и не сосчитать.
– Мы их очаруем. Обычно это срабатывает.
– Ты думаешь, тебе это удастся? – спросила она, шагая за ним на ровную площадку у подножия холма.
Хотя Уитни чувствовала себя неважно, она продолжала идти вперед, независимо расправив плечи. В толпе поднялся гул, затем она расступилась, давая дорогу высокому, под два метра ростом, человеку с худощавым лицом, одетому в широкое черное одеяние поверх накрахмаленной белой рубашки. Это мог быть вождь, священник, полководец. Только взглянув на него, Уитни поняла, что он здесь играет важную роль и что он недоволен вторжением.
Забыв о гордости, Уитни сделала шаг назад, гак что Дуг оказался перед ней.
– Вот и очаровывай его, – с вызовом пробормотала она.
Глядя на высокого черного человека и стоящую за ним толпу, Дуг прокашлялся.
– Нет проблем. – Он пустил в ход свою лучшую улыбку. – Доброе утро. Как дела?
Высокий мужчина с царственным видом наклонил голову, выражая неодобрение и равнодушие. Низким, рокочущим басом он обрушил на них поток малагасийских слов.
– Мы не очень хорошо знаем ваш язык, мистер… – По-прежнему улыбаясь. Дуг протянул ему руку. На нее внимательно посмотрели и проигнорировали. Со все еще застывшей на лице улыбкой Дуг взял Уитни за локоть и подтолкнул вперед:
– Попробуй по-французски.
– Но твое обаяние так хорошо действует.
– Сейчас не время упрямиться, милая.
– Ты же говорил, что они дружественно настроены.
– Возможно, он не читал путеводитель. Уитни посмотрела на возвышавшееся над ней лицо, которое, казалось, было высечено из камня. Может быть. Дуг и прав. Она улыбнулась и произнесла обычное французское приветствие.
Мужчина в черном пристально смотрел на нее десять долгих секунд, затем ответил. Уитни едва не засмеялась от облегчения.
– Ладно, хорошо. Теперь извиняйся, – приказал Дуг.
– За что?
– За вторжение, – процедил он сквозь зубы, сжимая ее локоть. – Скажи ему, что мы идем в Таматаве, но сбились с пути и наши припасы на исходе. И продолжай улыбаться.
– Это здорово, когда ты улыбаешься, как мой ид йот братец.
Он выругался, но вполголоса, по-прежнему кривя губы в улыбке.
– Выгляди беспомощной, как будто пытаешься залатать на обочине спущенную шину.
Она повернула голову, приподняв брови и холодно глядя на него:
– Прошу прощения?
– Делай, что тебе говорят, Уитни. Ради Христа.
– Я скажу ему, – сказала Уитни, величественно фыркнув. – Но я не собираюсь выглядеть беспомощной. – Когда она повернулась, на ее лице опять сияла приятная улыбка. – Мы очень извиняемся за вторжение в вашу деревню, – начала она по-французски. – Но мы направляемся в Таматаве, и мой спутник… – она жестом указала на Дуга и пожала плечами, – сбился с пути. У нас очень мало пищи и воды.
– Таматаве находится далеко на востоке. Вы идете пешком?
– К несчастью, да.
Человек в черном снова принялся хладнокровно, не спеша рассматривать пришедших. Гостеприимство является частью образа жизни малагасийцев, их культуры. Тем не менее оно распространяется не на всех. В глазах чужеземцев он заметил волнение, но не увидел злого умысла. Выждав несколько секунд, он поклонился:
– Мы рады гостям. Разделите с нами пищу и воду. Меня зовут Луи Рабемананьяра.
– Здравствуйте. – Уитни протянула ему руку, и на этот раз он ее пожал. – Я Уитни Макаллистер, а это Дуглас Лорд.
Луи повернулся к толпе и объявил, что в деревне будут гости.
– Моя дочь Мари.
Вперед вышла маленькая молодая женщина с черными глазами и кожей цвета кофе. Посмотрев на ее сложную прическу, состоящую из множества кос, Уитни не могла сказать, сможет ли ее собственный парикмахер воспроизвести это сооружение.
– Мари позаботится о вас. Когда вы отдохнете, вы разделите с нами пищу. – С этими словами Луи отступил в толпу.
Коротко оглядев рубашку и брюки Уитни, Мари опустила глаза. Отец никогда не позволит ей носить такую открытую одежду.
– Добро пожаловать. Пойдемте, я покажу вам, где можно умыться.
– Спасибо, Мари.
Они двинулись через толпу вслед за Мари Какой-то ребенок показал пальцем на волосы Уитни и что-то возбужденно залепетал Мать зашикала на него и оттащила в сторону Одного слова Луи было достаточно, чтобы все отправились на работу еще до того, как Мари привела гостей к небольшому деревянному дому Покатая крыша была покрыта тростником Некоторые доски обшивки стен отстали и погнулись. Окна, отражая натиск тепла и света, поблескивали. У двери лежала квадратная плетеная циновка, выгоревшая почти добела. Открыв дверь. Мари отступила в сторону, приглашая гостей войти.
Внутри все сияло чистотой, все блестело. Мебель была простри и грубой, но на каждом кресле лежали яркие подушки. Похожие на маргаритки желтые цветы стояли в глиняном кувшине на подоконнике.
– Вот вода и мыло. – Мари провела их дальше в дом, где температура, казалось, была градусов на десять ниже Из маленькой кладовой она достала деревянные лохани, кувшины с водой и куски коричневого мыла. – Скоро, в полдень, у нас будет обед. Вы наши гости. Еды будет много. – Она в первый раз улыбнулась. – Мы готовимся к Фадамихане.
Не успела Уитни поблагодарить Мари, как Дуг дотронулся до ее руки. Он не понимал по-французски, но одно слово, сказанное Мари, прозвучало в его ушах как колокольный звон.
– Скажи ей, что мы тоже чтим их предков.
– Что?
– Просто скажи.
Уитни так и поступила, в душе посмеиваясь над ним, и была вознаграждена ослепительной улыбкой Мари.
– Все, что у нас, ваше, – ответила Мари и оставила их одних.