Лука стоял на втором этаже у окна и смотрел, как Рокко медленно отъезжает от виллы. Сначала он решил, что это карабинер, но потом узнал Рокко и облегченно вздохнул. Этот парень был, как сказал бы Каролла, профессионал.

В первую очередь Тереза предложила продать роскошную квартиру Софии, а на вырученные деньги погасить банкротный ордер модельной компании «Эс энд эф». Среди множества других просроченных счетов встречались и ордера, но их было не так много, чтобы думать об открытии разорившихся магазинов.

Они обошли все складские помещения и перерыли вороха одежды, оставленной Нино. София брала и отбрасывала, критиковала и хвалила, пока наконец не почувствовала, что все четверо превратились в ходячую рекламу ее фирменной марки одежды. Им понадобилось целых два такси, чтобы увезти свои новые вещи. Потом они отправились в салон красоты. София заметила, что Тереза, даже сидя под феном, не отрывалась от чтения деловых бумаг.

Незаметно настал вечер, а они еще не переделали всех дел. Мойра впервые оказалась права: им придется задержаться в Риме еще хотя бы на один день. Тереза предложила Розе и Мойре пройтись по магазинам, а сама осталась ждать Софию. Она еще не успела продать жемчуг Грациеллы, но предстоящий разговор был для нее гораздо важнее. Когда София вернулась в квартиру, Тереза тут же на нее набросилась:

— Советую тебе сказать правду. Прежде чем я пойду обсуждать твои дела с юристами и бухгалтерами, ты должна объяснить мне эти цифры. Здесь же полная бессмыслица! И ты еще называешь себя деловой женщиной? Ты не получишь ни цента от продажи недвижимости, включая и эту квартиру, пока не растолкуешь мне, что это за куча мусора. Почти все счета липовые — я не могу найти ни начала, ни конца.

София сложила ладони перед собой и слегка повела плечами.

— Меня подставили, Тереза. Забудь! К чему ворошить прошлое?

— Как это к чему? Теперь это семейный бизнес, София.

София недобро усмехнулась:

— Раньше это тоже был семейный бизнес, Тереза. Всеми делами заправлял он — впрочем, как и нашими судьбами. Он использовал мою компанию для отмывания грязных денег. Он платил Нино, чтобы тот на меня работал. Он просто меня подставил!

— О ком ты говоришь?

— О доне Роберто Лучано, о ком же еще? — Это было сказано с такой ненавистью, что Тереза опешила. — Но что хуже всего, он привлек к этому Константино, моего собственного мужа… Вот, смотри, что на самом деле представлял мой бизнес!

Она протянула вторую подборку счетов и стала ждать, пока Тереза, вооружившись своим неизменным калькулятором, просмотрит все записи. Здесь были списки публичных домов, секс-шопов, проституток, почтовых каталогов, точек сбыта порнографии, девушки, работавшие без профсоюзной оплаты труда и без налогов, и мировая сеть экспортных контрактов. Тереза со вздохом закрыла бухгалтерскую книгу, шагнула к Софии и обняла ее за плечи.

— Прости… Ну-ну, только не надо плакать!

— Знаешь, я чувствую себя последней дурой.

— А Нино? Он участвовал в этом?

— Да, с самого начала. Он знает всю подноготную и при желании может обернуть это против меня.

— Он забрал оборудование?

— Не знаю. Мне все равно.

— А зря. Оно стоит больших денег. Не хочу сыпать соль на раны, но, по слухам, твой бизнес терпит убытки. Если ты хочешь его возродить, можно начать с более низкого уровня цен, «снизить планку» — так, кажется, это называется? И оборудование тебе очень даже пригодится.

— Но у меня его нет.

— Зато у тебя есть модели Фабио. Это твоя собственность, и значит, тебе не придется тратиться на дизайнера — если, конечно, ты вообще хочешь взяться за дело. Что скажешь?

— Не знаю.

— Что ж, подумай. Это не горит. Не обязательно принимать решение прямо сейчас. Но имей в виду: в любом случае ты можешь рассчитывать на мою помощь.

София поцеловала Терезе руку.

— Grazie…

— Вот и отлично. А сейчас позвони, пожалуйста, Грациелле и скажи, что мы придем поздно. А потом закажи для нас столик в ресторане — самом лучшем и самом шикарном ресторане Рима. Почему бы не блеснуть новыми туалетами, а?

* * *

Оставшись одна, Тереза спрятала нелегальные счета в свой кейс и заперла на ключ. Она сочувствовала Софии — теперь, как никогда раньше. Дон Роберто воспользовался ее глупостью и неопытностью. Это еще один урок. Урок, который нельзя ни забыть, ни простить.

Позже вечером женщины стояли вместе и восхищались своими нарядами. Они выглядели богато, утонченно и уверенно в лучших платьях из коллекции Нино «Зима-87», с уложенными волосами, при маникюре, прическах и полной «боевой раскраске». София даже поделилась с каждой своими драгоценностями. Уставшие после дневной беготни, они с нетерпением ждали пышного ужина в ресторане «Сан-Суси» — праздничного ужина, который должен был ознаменовать их освобождение из-под гнета виллы «Ривера» и начало новой жизни.

Одетый в форму шофер восхищенно закатил глаза, кланяясь каждой женщине по очереди, пока они садились в заказанный «мерседес». Мойра с ее роскошными формами была в открытом облегающем платье, Роза — в мини из органзы с пышными рюшами, Тереза — в строгом креповом, с воротником под горло и узкими рукавами. По совету Софии она сильно осветлила волосы и довершила туалет бриллиантовыми серьгами-кольцами и браслетом. Сама же София была в платье из тафты с широкой юбкой и большой драпированной накидкой, украшенной блестками по диагональным линиям. У каждой был свой неповторимый стиль, но одно их объединяло: все платья были черного цвета.

Ресторан «Сан-Суси» располагался неподалеку от виа Венето. В тускло освещенном зале мерцали зеркала, а на стенах висели прекрасные гобелены. Метрдотель поспешил навстречу четырем изысканно одетым женщинам, склонился в почтительном поклоне и поцеловал руку Софии.

— Синьора Лучано, мы по вас очень скучали. Милости просим, за ваш обычный столик…

Точно королевскую семью, он подвел их к центральному столику. Подлетевшие официанты угодливо отодвинули им стулья. Остальные посетители повернули головы и воззрились на вновь прибывших. «Это вдовы Лучано!» — прошелестело по залу.

На них смотрели с благоговейным трепетом. Они и в самом деле являли собой впечатляющее зрелище под мерцающими хрустальными люстрами. Даже женщины не могли отрицать разительной красоты Софии — сильно похудевшей, с иссиня-черными волосами, змеей уложенными на затылке. Она скинула черную накидку, обнажив кремово-белые плечи, которые придавали ей хрупкость по контрасту с темными волевыми глазами и высокими скулами.

Сделав вид, что читает меню, она украдкой поглядывала по сторонам. Многие из сидевших здесь были ей хорошо знакомы. Этих женщин она одевала, но все они старательно отводили глаза — ни улыбки, ни теплого приветственного взгляда. Однако шепот не умолкал. В этом элитном ресторане не осталось ни одной компании, которая была бы занята собственными разговорами. Все обсуждали жуткие убийства и пугающие связи мафии. Женщины Лучано оказались в центре внимания, как будто сидели на маленькой, освещенной прожектором сцене.

В зал вошла группка смеющихся людей, и интерес публики на время переключился с центрального

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату