— Снаружи, — отвечает он. — Они делают кое-что, что может понадобитца.
— Они готовят стрелы, — говорит Эмми.
— Мне нужна помощь, — говорю я.
— Ты сможешь помочь через минуту, — говорит Джек. — Как только я заштопаю твою рану.
— Нет времени, — говорю я.
— Здесь у тебя нет выбора, — говорит он.
Он начинает продергивать тонкий кетгут* через тонкую костяную иглу.
Эмми говорит:
— Видела бы ты, как они бросились все наутек, когда Джек спросил, кто хорошо из них штопает.
— Трусы, — говорит Джек. — Все они.
— Айк сказал, што только дурак посмеет прикоснутца к такой колючке как ты, — говорит Эмми.
— Это то, кем ты являешься, Джек? — спрашиваю я. — Дураком?
— Похоже на то, — говорит он. — А теперь, дай-ка мне взглянуть.
Он стягивает рубаху с моего плеча и убирает повязку. Я смотрю на свою рану. Припарка из дубовой коры сделала свое дело. Рана выглядит ужасно, но она чистая.
— У тебя останетца большущий шрам, — говорит Эмми.
— Ты еще не видела, как я штопаю, — говорит Джек. — Я и в самом деле отличный портной.
Он протягивает бутылку с Акковым пойлом, которая полная лишь наполовину.
— Держи, — говорит он, — выпей. Поможет облегчить боль.
— Нет, — говорю я. — Мне потом понадобитца ясная голова.
Он приподнимает одну бровь.
— Уверена? — спрашивает он. — Давай, глотни.
— Нет, — говорю я. — Я не хочу пить.
— Што ж, я вот уверен, што это будет чертовски больно, — говоритт он и делает большой глоток.
— Давай уже разберемся и покончим с этим, Джек, — говорю я.
Он протягивает мне тряпку. Я сую её в рот, прикусывая зубами. Затем он дает мне по камню в каждую руку.
Эми усаживаетца мне на ноги, чтобы я прекратила пинатца. Она держит в руке факел.
— Не свали меня, — говорит она.
— Я сделаю всё, как можно быстрее, — говорит Джек, — но будет дьявольски больно. Готова?
Моё сердце бешено барабанит. Я закусываю ткань. Сильно сжимаю камень. Я киваю.
— Эмми посвети мне, — говорит он. — Отлично, начали.
И тогда он начинает зашивать меня.
К счастью для меня, я тут же бухаюсь в обморок.
ПОЛЯ СВОБОДЫ
Я выхожу на полуденное солнце, ослепляющее после пещерного сумрака, и делаю глубокий вдох, пытаясь разогнать туман в голове. А воздух здесь гораздо прохладнее, чем я думала, и пахнет иначе: запах ядовито-сладкий и хвойный одновременно.
Самый длинный день в году — день летнего солнцестояния.
— Ты проснулась, — произносит Джек. Он сидит на большом валуне, чуть в стороне от входа в пещеру. Уже заканчивает прикреплять наконечники на стрелы и бросает их в увеличивающуюся груду. — Как плечо?
Я вращаю им по кругу. Немного одеревенело, что не удивительно, чуть воспаленное, но не болит. Кажетца, за это нужно благодарить то мерзкое варево Джека из ивовой коры.
— Чувствую себя превосходно, — говорю я. — Спасибо. — Я смотрю на небо. — Есть вести от Неро?
Джек качает головой.
— Нет.
Внутри у меня все сжимаетца. Я снова бросаю взгляд на небо, как будто он мог появитца за прошедшие пару секунд.
— Мне пришлось рассказать остальным, где он, потому-что они продолжают задавать вопросы.
— Он отыщет Маив, — заверяю я. — Я точно знаю, што отыщет. Они уже должны быть здесь. Ну же, Неро.
Я сморю в небо.
— Не все зависит от нас, давай смиримся с этим, Саба.
— Да... да. Где все?
— Увидишь, если заглянешь за угол, — отвечает Джек.
Я обхожу его, вступая на открытое пространство, и вот они, все вместе.
Эш и Эпона сидят плечом к плечу, строгают и заглаживают палочки для основания стрел. Они работают быстро. Айк и Томмо делают наконечники из кусочков сланца. А Эмми крутитца вокруг, что-то подносит, пытаетца казатца полезной.
Они все выглядят так, будто не ложились отдыхать ни на минуту. Вскидывают голову, когда замечают меня, коротко кивают или слегка улыбаютца, но не прекращают свои занятия. Даже Эмми с места не двигаетца, вместо того, чтобы вприпрыжку подбежать ко мне, как она обычно это делает.
Воздух настолько плотный, что его можно почувствовать, почти попробовать на вкус. Напряженный. Назойливый. Я ощущаю, как жар накрывает мои щеки. Должно быть, все думают, что я лентяйка, дрыхнущая, пока они работают.
— Ты в порядке? — интереуетца Эпона.
— Ага, — говорю я. — Стрелять смогу.
— Отлично, — вставляет Айк. — Надеюсь, мы все в этом скоро убедимся.
— Найдите и мне чем занятца, — прошу я.
— Ты можешь помочь мне с наконечниками, — предлагает Джек.
Он пододвигаетца, освобождая место на камне, и я устраиваюсь рядом. И тут же, сердечный камень начинает накаляться. Я встряхиваю головой.
— Што? — спрашивает он.
— Ничего, — отвечаю я.
Беру бечевку из крапивы, наконечник и древко, и принимаюсь за работу. Сначала мои пальцы действуют неуклюже, медленно, но после пары собранных стрел все идет, как по маслу.
Джек приподнимает готовую стрелу, оглядывает ее со всех сторон.
— Когда бы я ни делаю стрелу, — говорит он. — Я смотрю на нее внутренним зрением... как она вылетает из лука... звенит в полете, направляясь к цели, прямая и точная.
— И я так же, — соглашаюсь с ним.
Наши глаза встречаются на мгновение. Мы улыбаемся. А затем поворачиваем головы, оглядывая сделанное, и еще более рьяно принимаемся за работу.
— Известно ли тебе, — продолжает он, — что каждый раз, когда ты что-либо делаешь, в любое время, частичка твоей души переходит в твою работу?
— Нет, — говорю я. — Этого я не знала.
— Ну, так вот, это правда. И значит... ты должна быть уверена, что это будет лучшая часть тебя, а не худшая.
— Кажетца, чуть раньше я уже потратила свою самую последнюю частичку хорошего, — откликаюсь я.
— Как и я, — соглашаетца Джек.