убыстряетца, ты становишься возбужденным и агрессивным, тебе не нужна ни еда, ни сон.
Я думаю о Бешеном Псе из города Надежды. О том, што он сделал с Хелен. О толпе в Колизее, избивающая до смерти беглеца, во время его смертельного забега.
— Я видела, на что способен чаал, — говорю я.
— Мы с Айком заполняли наши фляги по примеру остальных, но сроду к ней не прикасались. Мы её сливали по ирригационным каналам в поля.
— Как долго ты был там? — спрашиваю я.
— Пару месяцев. Ровно столько, штобы собрать всё, што нам было необходимо, штобы вскрыть замки на наших цепях, сковывающие лодыжки. Затем нам пришлось дождатца штормовой ночи. Ратрули с собаками не выходят во время грозы или просто плохой погоды. Собаки пугаютца.
— И так вы сбежали, — говорю я.
— Считаем, што нам повезло, — говорит он. — Мы отправились в путь, держались низин, подальше от неприятностей. Айк, в конце концов, осел в «Одноглазом», а я двинул дальше.
— Пока ты не оказался в тюрьме в городе Надежды, — говорю я.
— Да, — говорит он. — И вновь, неподходящий бар, неподходящее время.
— Похоже, жизнь тебя ничему не учит, — говорю я.
— Похоже.
— Што тебе известно о Короле? — спрашиваю я.
— Што он был чёкнутый, — отвечает Джек.
— Знаю, — говорю я. — Сама его видела.
— Он был чокнутым, но он был и умен, и он контролировал всё и вся, — говорит Джек. — Жил в огромном белом доме на возвышенности над Полями Свободы. Во Дворце. С изысканной пищей, хорошими напитками. Чего у него только не было. Потрясающие вещи, оставшиеся от некогда процветавших Мародеров. Мягкие кресла, большие столы, очки, картины были развешаны по стенам. Его дом был полон рабов, которые падали ниц и ползали ни коленях, пока они находились с ним в одной комнате. Если ему показалось, што кто-то осмелился не так на него взглянуть, то он тут же мог пустить в ход свой меч. Я видел его только с расстояния. С достаточно близкова.
— Я понимаю, о чем ты, — говорю я.
— В последние годы он стал расширять границы владений своей империи. Везде, где я потом побывал, только и делал, што тем или иным способом уворачивался от Тонтонов или слышал о них. В любом месте, где чистая вода или земля годная для земледелия, появлялись они и провозглашали власть Короля. Если же кто-то уже работал на плодородной земле, то у тех был выбор не велик, либо они работать на Тонтонов, либо быть убитыми. У Тонтонов повсюду шпионы и доносчики.
— Он не всё контролирует, — говорю я. — Взгляни на Вольных Ястребов.
— Может им осталось не так уж долго быть на воле, — говорит он. — Король может и мертв, но кто-то непременно придет ему на смену. Его империя продолжит расширятся. Могу поспорить на што угодно.
— Не поверю, што Маив не знает об этом, — говорю я. — Што она не слышала об этом.
— Я попытался с ней поговорить, — говорит он. — Но она не стала слушать. Но сказала она следующие, цитирую, не знаю, какую игру ты затеял, но насколько я могу судить, ты желаешь всё рассудить по справедливости. Только отчаявшийся дурак может тебе доверитца, но я точно, черт меня дери, не из таких.
У меня засосало вод ложечкой. Отчаявшаяся дура. Вот какова обо мне мнения Маив. А затем всё што он мне только што сказал, начинает меркнуть. Я медленно поднимаюсь в полный рост. Смотрю на него сверху вниз.
— Вот, значит как, — начинаю закипать я. — Вот почему ты поплелся за мной. Почему ты оказался в Мрачных деревьях. Ты хотел, штобы Вольные Ястребы помогли тебе очистить Поля свободы. Тебе плевать, найду ли я Лью. Тебе плевать на меня. Вся это хрень, типа ты ничего не мог поделать, тебе пришлось следовать за мной... и всё это было... фигней. Госпади, я такая идиотка.
— Нет, — говорит он, - это было правдой, клянусь, што так и было. И есть!
Он запрокидывает голову назад и шепчет себе под нос проклятия. Встает.
— Всё, штобы я тебя сейчас не сказал, ты, скорее всего не поверишь мне, — говорит он.
— Наверное нет, — подтверждаю я.
— Я не хотел и не ждал помощи от Ястребов, — говорит он. — Когда мы с Айком смылись с Полей свободы, я ни о ком не думал, кроме себя. Но я стал смотреть, што творитца вокруг, и стал думать о тех несчастных ублюдках, которых мы оставили на полях чаал. Затем я попал в город Надежды и увидел, што творилось там, а потом я встретил тебя и Ястребов, и неожиданно появилась возможность сделать мне што-то достойное в своей жизни... поэтому я ухватился за этот шанс. Всё случилось так неожиданно и сразу, Саба. Ты должна мне поверить. Это судьба, как я и говорил.
— Джек, — говорю я, — ты же не думаешь, што семь человек плюс ворон смогут повергнуть Тонтонов и их деятельность.
— А почему нет? — протестует он. — Мы с Айком знаем все входы и выходы. Мы можем застать их врасплох. Они не ожидают неприятностей, пришедших снаружи.
— Я здесь только ради таво, штобы вернуть Лью, — говорю я, — а не менять этот чертов мир. Я говорила тебе уже. И кстати, ты совсем выжил из ума.
— Ну же, Саба, — начинает уговаривать меня он, — если мы разработаем достаточно хороший план, у нас может всё получиттца. Ты хочешь вытащить своего брата, а потом всю свою жизнь прожить в мире, в котором заправляют Тонтоны? Лично я не хочу. Эш с Эпоной тоже не хотят. Если ты спросишь их, уверен, што и Томмо с Эмми скажут то же самое. Возможно, ты и сожгла город Надежды, сровняв его с землей, но они отстроят на его пепелище новый город. Голову даю на отсечение.
— Ну, так и што ты предлагаешь, Джек? Што ты собираешься мне помочб, если я по уши втрескаюсь в твой план? Так что ли?
— Нет, — негодует он. — Нет. Я только говорю, што мы должны мыслить шире. Мы вытащим Лью и одновременно прикроем их деятельность. Тонтонов, поля с чаалом... всё. Ни мы не сможем все это провернуть без тебя.
— Ты пообещаешь мне, што мы заберем Лью оттудава, — говорю я.
— Обещаю, — говорит он. — Обещаю.
— Ладно-ладно, — говорю я. — Я подписываюсь на твой план. Какой он?
— Честно говоря, — отвечает он, — я бы не стал так громогласно заявлять, што у меня есть план. Это скорее... кое-какие мыслишки.
— Джек!
— Я сказал, обещаю! — говорит он.
— Нам понадобитца помощь, — говорю я.
Я свистом призываю Неро. Он машет крыльями и приземляетца мне на плечо. Я вынимаю из своего кармана золотое кольцо Маив.
— Это кольцо Маив, — говорю я. — Она сказала, штобы я отправила его ей, если мне потребуетца помощь. У тебя есть чем его привязать его к лапке Неро?
Он шарит в кармане и вытаскивает приличных размеров кусок веревки.
— Привяжи это к его лапке, — говорю я. — Завяжи плотный узел, но проследи, чтобы веревка не перетянула ему лапку.
Он работает быстро.
— Сделано, — говорит он, отступая назад.
Я глажу перья Неро. Смотрю в его умные черные глаза-бусины.
— Найди Маив, — говорю я, затем касаюсь его грудки. — Неро, найди Маив. Найди её.
Он вскидывает голову набок. Затем дважды каркает и растворяетца в ночи.
— Он меня еще пока ни разу не подвел, — говорю я.
— Я должен был рассказать тебе все раньше, — говорит Джек. — Я должен был...