хватало мышиного помета и ящериц, но матушки в ней не водились — безусловное преимущество.
В доме Манделла Бабушка обнаружила сверстника в лице Дедушки Харана, который развлекал ее стручковым гороховым вином и медоточивой лестью и даже попросил сына пристроить к и без того хаотичному сооружению дополнительную комнату, предназначенную специально для нее. Кажду ночь они угощались вином, вспоминали дни юности — собственной и мира— и играли в любимую бабушкину игру — эрудит. Как?то ранней осенью, в одну из таких ночей, когда Дедушка Харан проложил слово «боксит» через розовую и синюю клетки, Бабушка впервые заметила его густые седые волосы и статную фигуру — слегка обколотую временем, как статую глиняного воина, но все еще крепкую. Она остановила взор на его жесткой бороде и очаровательных маленьких глазках–пуговках, испустила легкий вздох и полюбила его всем сердцем.
— Харан Манделла, как говорят у нас в старом Новом Космобаде, вы очень даже джентльмен, — сказала она.
— Анастасия Тюрищева–Марголис, как говорят у нас в Дороге Отчаяния, вы очень даже леди, — сказал Дедушка Харан.
Свадьбу назначили на следующую весну.
Микал Марголис в своей пещере грезил о минеральных источников Райской Долины. Лежа среди камней Дороги Отчаяния, он не поймает удачу за хвост, но зато отыщет кристаллы сульфата дилеммы. Со временем они будут очищены и перейдут в чистую форму: чтобы добиться успеха, ему нужно покинуть Дорогу Отчаяния и свою мать; последнее означало, что ему придется существовать самому по себе, а на это у него недоставало отваги. Такова была суть дилеммы Микала Марголиса в чистом виде. Разложение ее на полезные компоненты и поиск душевных ресурсов для борьбы с матриархатом проведут его через адюльтер, убийство и изгнание к разрушению Дороги Отчаяния. Но еще не сейчас.
6
Как?то днем, вскоре после официального окончания сиесты, когда люди еще моргали, потягивались и зевали, пробуждаясь от сладкого сна, над Дорогой Отчаяния разнесся звук, какого она еще не слыхивала.
— Как будто большая пчела, — сказал Бабушка.
— Или рой пчел, — сказал Дедушка Харан.
— Или большой рой больших пчел, — сказал Раджандра Дас.
— Пчелы–убийцы? — спросила Ева Манделла.
— Ничего такого не бывает, — сказал Раэл Манделла.
Близнецы загулькали. Сейчас они учились ходить и постоянно находились в состоянии падения вперед. Ни одна дверь в городе не могла устоять перед ними — отважными, бесстрашными искателями приключений. Пчелы–убийцы их бы не встревожили.
— Больше похоже на мотор самолета, — сказал Микал Марголис.
— Один мотор? — отважился предположить доктор Алимантандо. — Одномоторный, одноместный кукурузник? — такие самолеты были обычным зрелищем во Второзаконии.
— Больше похоже на двухмоторный аэроплан, — сказал господин Иерихон, напрягая свой тонкий слух. — Двухмоторный, двухместный, и не кукурузник, а пилотажный самолет Ямагучи и Джонс, с двумя моторами Майбах–Вюртель в толкающе–тянущей конфигурации, если не ошибаюсь.
Меж тем звук, кто бы его не издавал, становился все громче и громче. Затем господин Иерихон углядел черную крапинку на лике солнца.
— Вот же он, смотрите!
Завывая, как большой рой пчел–убийц, аэроплан вынырнул из солнца и с громом пронесся на Дорогой Отчаяния. Все пригнулись, за исключением Лимаала и Таасмин, которые проследили за самолетом взглядам и упали, потеряв равновесие.
— Что это было?
— Смотрите, он поворачивает… он возвращается!
Когда самолет достиг верхней точки разворота, зрителям удалось, наконец, разглядеть спикировавшую на них машину. Это была гладкая, акулоподобная тварь с двумя пропеллерами в носу и хвосте, скошенными крыльями и направленным вниз хвостовым оперением. Все заметили яркие тигровое полосы на фюзеляже и зубастую ухмылку на носу. Аэроплан еще раз пронесся на Дорогой Отчаяния, едва не срезав верхушку релейной башни. Все головы снова кивнули. Аэроплан замер в апогее виража и послеполуденной солнце вспыхнуло на полированном металле. Население Дороги Отчаяния махало руками. Аэроплан опять помчался над городом.
— Смотрите, пилот машет в ответ!
Люди замахали еще энергичнее.
В третий раз самолет прошел над саманными домами Дорогие Отчаяния. В третий раз он вошел в крутой вираж.
— Полагаю, он собирается сесть! — закричал господин Иерихон. — Он садится! — Шасси вышли из крыльев, носа и хвостового оперения. Аэроплан совершил финальный пролет почти на высоте человеческого роста и устремился к пустырю на той стороне железнодорожных путей.
— У него ничего не получится! — сказал доктор Алимантандо, но, тем не менее, побежал вместе со всеми в направлении огромного облака пыли, клубящегося за железной дорогой. Когда они добежали до облака, самолет выскочил из него прямо на них. Люди бросились врассыпную, самолет вильнул, шасси ударилось о камень и он завалился набок, пропахав в песке огромную дугу. Добрые граждане Дороги Отчаяния поспешили помочь пилоту и пассажиру, но пилоту уже удалось освободился от ремней, откатить фонарь, выпрямиться и завопить:
— Вы, тупые ублюдки! Тупые, безмозглые ублюдки! Куда вы поперлись? И зачем? А? Он разбит, разбит и никогда не взлетит снова, и все из?за вас, тупых ублюдков, слишком тупых, чтобы держаться от самолетов подальше! Посмотрите, что вы наделали, посмотрите только!
И пилот разразилась слезами.
Ее звали Персис Оборванка.
Она родилась крылатой, в ее венах струился жидкий авиационный водород, в волосах — ветер. Три поколения ее предков со стороны отца работали в Летающем Цирке Ракеты Моргана, родословная ее матери состояла из сельхозавиаторов, коммерческих летчиков, пилотов чартеров и бесшабашных асов, включая прапрабабушку Индиру, водившую парусники Президиума в те времена, когда мир еще только открывался. Персис Оборванка была рождена для полета. Она была огромной грохочущей парящей птицей. Для нее потеря самолета была равноценна потере конечности, любимого или жизни.
С тех пор, как ей исполнилось десять, все ее время, ее деньги, энергия и любовь тратились на Удивительный Воздушный Базар Оборванки, единственный женский летающий цирк, небесную чатокву. Она поражала зрителей смертельной аэробатикой и высшим пилотажем. За символическую плату она обогащала интеллект тех, кто соглашался платить, видом их ферм с воздуха, близкими планами облаков и далекими — местных достопримечательностей. Занимаясь этими делами, она перемещалась на восток вокруг верхней половины мира, пока не достигла равнинного города под названием Станция Волламурра.
— Посмотрите на Великую Пустыню, — пела она овцеводам Станции Волламурра, — подивитесь на головокружительные бездны великих каньонов, изумитесь могучими силами Природы, создавшей огромные естественные арки и громоздящиеся в небо каменные колонны! Вся история земли ляжет, запечатленная в камне, у ваших ног. Я гарантирую, что всего за доллар и пятьдесят сентаво вы совершите путешествие, которое не забудете никогда.
Для Юния Ламбе, исходящего сейчас изумлением и яростью на заднем сидение, эта замануха оказалась чистой правдой. Через двадцать минут полета от Станции Волламурра, без единого каньона, огромной арки или громоздящейся колонны в радиусе сотни километров, Персис Оборванка обнаружила, что индикатор топлива неподвижен. Она постучала по нему. Индикатор мигнул красным и рухнул на отметку «Пусто». Она