Лоутон остановил выбившегося из сил жеребца и, не выпуская Кейро из своих объятий, оглянулся, чтобы убедиться в том, что огонь постепенно замедляет свое продвижение по прерии. Почувствовав, как Кейро дрожит от холода, Стоун решил, что надо бы найти какое-нибудь укрытие от дождя, уже промочившего и жеребца, и обоих седоков.

— Ты цела, Кей? — спросил Лоутон, теснее прижимая девушку к себе.

Кейро провела по лицу тыльной стороной ладони, еще больше размазав копоть.

— Цела? — переспросила она дрожащим голосом. — Пожалуй, если не считать того, что не могу идти и голова у меня раскалывается на части. Я чуть не зажарилась до хрустящей корочки, но теперь снова в блестящей форме.

Лоутон облегченно вздохнул. Раз Кейро еще в состоянии острить, значит, дела с ней обстоят не так плохо. Она получила серьезные ушибы, но осталась в живых, хотя он уже было потерял надежду найти ее и спасти. Еще минута, и он рисковал задохнуться в дыму вместе со своим жеребцом, и им не оставалось ничего другого, как искать спасения самим.

Свернув направо, Лоутон двинулся через обугленную прерию к берегу реки, поросшему деревьями. Остановив лошадь, он спрыгнул на землю и снял с седла Кейро.

— Ты можешь стоять?

— Только на одной ноге. Это считается?

Кейро встала на здоровую ногу, и Лоутон ощупал ее левое бедро, обнаружив большую шишку, оставленную копытом лошади.

— Ох! — громко вскрикнула Кейро, едва не потеряв от боли сознание.

Лоутон отдернул руку, поднял Кейро на руки и перенес под дерево. Сняв с шеи платок, он спустился к реке и намочил его.

— Снимай бриджи, — скомандовал Лоутон, вернувшись. Кейро широко распахнула глаза. Весь день он держался так холодно и отстранение, что ей совсем не хотелось снимать бриджи в присутствии того незнакомца, который жил в мускулистом теле Лоутона Стоуна.

— Нет, — отрезала она и отвернулась.

— Ради Бога, Кей, — в нетерпении выпалил Лоутон. — Можно подумать, что я не видел тебя раздетой. Мне нужно посмотреть, нет ли там перелома.

«Разве что у меня в сердце», — подумала Кейро. Теперь он заботится о ней, но, зная, как умело он скрывает свои чувства, кто может сказать, что за этим кроется?

— Перелома нет, только ушибы, — поставила диагноз Кейро.

— Это решать мне, — решительно произнес Лоутон.

— Не знала, что у тебя есть медицинский диплом, — съязвила Кейро.

— Мне приходилось лечить раны, — сообщил Лоутон и опустился на корточки. — Перестань, Кей, Я не отличаюсь терпением.

— Правда? Должно быть, ты мот обманываешь, — усмехнулась Кейро.

Угрожающий взгляд Лоутона ясно давал понять, что выбирать ей не приходится — если она не разденется добровольно, он силой заставит ее сделать это.

Не зная, куда девать глаза от смущения, Кейро стянула с себя бриджи и набросила их на себя, чтобы прикрыть бедра.

При виде огромного багрового синяка и шишки на ее бедре, Лоутон поморщился и осторожно провел ладонью по ноге, проверяя, нет ли перелома.

— Тебе повезло. По-моему, перелома нет, — констатировал он.

— Я тебе говорила, — недовольно проворчала Кейро. Проклятие, почему она чувствует себя так неловко под взглядом этих серебристо-серых глаз? Вчерашней ночью он не ограничился одними взглядами, но она бесстыдно наслаждалась его нескромными прикосновениями. И Кейро поспешно напомнила себе, что перед ней уже не тот мужчина, который познакомил ее с наукой страсти. Теперь он…

— Теперь снимай рубашку, — приказал Лоутон тоном, не терпящим возражений.

— Ни за что! — взвилась Кейро, сверкнув зелеными глазами.

Лоутон перешел к решительным действиям. Пуговицы отлетели в разные стороны, фланелевая рубашка распахнулась, и не успела Кейро проронить хотя бы слово, как Лоутон снял с нее одежду и принялся перекатывать, как бревно, изучая все ушибы и ссадины на ее теле.

— Ушиблены ребра, ссадина на бедре и шишка на затылке, — заключил он.

Кейро схватила свою разбросанную одежду, но не успела ничего надеть, как Лоутон стиснул ей руки. Холодный блеск в его глазах сменился ласкающей теплотой, и Кейро узнала в нем мужчину, когда-то пробудившего в ней страсть. Лоутон снова изменился, и эта удивительная метаморфоза произошла прямо у нее на глазах!

— Лучше не одевайся… пока, — прошептал он, наклоняясь и не отрываясь глядя на нежные, как лепесток цветка, губы Кейро, — Мне нравится смотреть на тебя, Кей…

— Проклятие, Лоутон! — в растерянности произнесла она. — То ты обращаешься со мной, будто мы едва знакомы, а потом вдруг внезапно меняешься, как будто…

Не успела Кейро договорить, как губы Лоутона закрыли ее рот, а объятия пробудили желание, которому она не могла противиться. Кейро злилась на свое безволие и стойкость, ей хотелось выдернуть себе все волосы — прядь за прядью, — но устоять под натиском мучительного желания, которое пробуждала в ней близость Лоутона, она не смогла.

Будь у нее хоть капля здравого смысла и гордости, она оттолкнула бы его и отчитала за такое непристойное поведение. Но она не могла найти подходящих слов и тем более произнести их вслух, когда его поцелуи выпускали на волю желания, которые она только что в себе открыла.

Неожиданно Кейро забыла о леденящем ветре, о том, что она промокла до костей, и даже о своем возмущении. Все ее чувства были обращены к пропахшему дымом мужчине, для нее весь мир сосредоточился в нем. Ее руки, будто повинуясь собственной воле, скользнули под промокшую рубашку, чтобы ощутить возбуждающую близость его мускулистого тела.

Подняв лежавший рядом индейский плащ, Лоутон набросил его на себя и Кейро, укрыв от воды, капавшей с нависавших над ними ветвей. Его поцелуи и ласки, невероятно нежные, заставили Кейро забыть о боли, которая сменилась обжигающей сладкой мукой.

Руки Лоутона совершали свое возбуждающее путешествие по ее телу, заглядывая в самые потаенные уголки. Его нежные ласки, словно целительный бальзам, заставили Кейро забыть о ранах и взглянуть на мир другими глазами.

— Ты — самый невыносимый мужчина, — со вздохом произнесла Кейро.

— А ты — самая вздорная женщина, — прошептал Лоутон, прижимаясь губами к ее трепещущему телу. — Но я все равно хочу тебя…

Его желание нарастало, становясь нестерпимым, и, когда Кейро ответила на его смелые ласки, кровь закипела у Лоутона в жилах.

Целый день он испытывал себя, проверяя, может ли противостоять очарованию Кейро, и предостерегал себя от необдуманных поступков. Все его чувства будто объявили друг другу войну, — инстинкты боролись в его душе с желанием. Но стоило ему подхватить ее на руки, вынося из охваченной огнем прерии, как он уже не мог найти в себе сил выпустить ее из своих объятий.

Его снова и снова тянуло прикоснуться к ее шелковистой коже. Лоутон и сам понимал, что это желание превратилось в настоящую манию, но не находил в себе сил устоять перед ним. Он и сам не знал, как могло случиться, что он совсем потерял голову от женщины.

Кейро словно околдовала его, и он не находил в себе сил противиться ее очарованию. Но как он мог допустить, чтобы его жизнь зависела от женщины!

— К черту, — пробормотал Лоутон. Женщина, которая дарит ему такое наслаждение, не может быть преступницей. Не может быть, чтобы он настолько не разбирался в людях.

Он жаждал снова овладеть ее восхитительным телом и изгнать из своей души терзавших ее демонов подозрения. Он стремился… Внезапно Лоутон осознал, что не может жить без этой искусительницы с серебряными волосами, так же как не мог бы жить без воздуха. И больше он не станет думать о своих сомнениях, пока не схлынет это желание.

Повернувшись на бок, Лоутон усадил Кейро на себя.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату